Самудра

Здесь описывается царство Самара [Самудра]

Как выйдешь из Басмы [Песанган], тут царство Самара 1, на том самом острове, где я, Марко Поло, прожил пять месяцев за непогодою; мешала она нам плыть дальше. Полярная звезда здесь совсем не видна, да северо-западная ни мало, ни много не видна. Живут тут идолопоклонники, говорят, что подвластны великому хану; а царь у них сильный, богатый.

Прожили мы здесь пять месяцев вот как: вышли на берег и выстроили себе крепости из лесу 2; там и жили, потому что боялись этих злых людей; жрут они людей, как звери.

Рыба здесь самая лучшая в свете. Пшеницы у них нет, едят они рис. Вино у них вот какое: есть у них особенные дерева: срежут они ветку с такого дерева, под тот нарез, откуда ветка была срезана, ставят большой горшок, и в один день и в одну ночь горшок наполняется, и вино то вкусное 3. Дерева похожи на маленькие финиковые [пальмы] 4; и много в них того хорошего вина, о котором я рассказывал. Вот еще что: если срежут ветку и вино не потечет, то берут воду и поливают корни; и через малое время вино из веток опять потечет 5. Бывает оно красным и белым. Индийских [кокосовых] орехов, больших, хороших и дурных, тут много 6.

Всякое мясо тут едят, и хорошее, и дурное.

Рассказали вам об этом царстве, оставим его и опишем Даграиан [Индрагири?].

Книга Марко Поло / Предисл. В. Бартольда. – М., 2012, с. 173-174.

Примечания

1. На севере Суматры, в приморской полосе в XIII веке мусульмане ачинцы (малайская народность) организовали несколько государств, подчинивших своей власти, часть языческих племен батаков (группа каро-батаков), живущих во внутренних районах северной Суматры. Одно из таких мусульманских государств в источниках XIII—XVI вв. называется Самудра или Суматра; отсюда и название острова. — Прим. ред.

2. У Рамузио прибавлено, что Марко Поло высадился приблизительно с 2 000 людей, и подробнее описаны укрепления: «Он велел вырыть по направлению к внутренней части острова большой ров; концы рва с обеих сторон доходили до морской гавани; внутри рва построили некоторые здания и редуты из бревен, и так он безопасно прожил со своими людьми пять месяцев в этой крепости, так как дров там много, а жители острова, доверяя им, доставляли им съестные припасы и другие вещи». — В. Б.

3. У Рамузио: «Оно обладает такой целебной силой, что излечивает от водянки, болезни легких и ипохондрии». — В. Б.

4. В подлиннике [неясное выражение, пропущенное в переводе И. П. Минаева]: et sunt quatre raimes trois eel en; у Потье: et si taillent quatre branches» [и так срезывают четыре ветки»]. — В. Б.

5. Растение Areng saccharifera [сахарная пальма из рода аренга]. — В. Б.

6. У Потье: «они хороши, когда их есть свежими». У Рамузио: «Индийские орехи величиной с голову человека, вкусные, сладкие и сочные, белые, как молоко; середина их наполнена жидкостью, похожей на чистую и свежую воду, но вкуснее и нежнее вина и всякого другого напитка». – В. Б.

Рубрика: