Монголия: первые шаги Чингисхана

Древние предания монголов.— Предки Чингиз-хана.— События его молодости. Он становится главою нескольких племен. — Его первые войны. — Его отношения с ханом кереитов.—Сведения о кереитах.—Походы Темучина и Унг-хана против некоторых кочевых народов.—Вражда между этими двумя князьями.—Поражение Темучина.—Его послание к хану кереитов.—Поражение Унг-хана.—Его смерть.—Победа Темучина над наиманами.—Смерть их царя.—Подчинение меркитов.—Уничтожение татар.— Вторжение Темучина в Тангут. — Сведения об этом государстве.

Монголы, не знавшие искусства письма, передавали друг другу устно имена своих предков и исторические факты, относившиеся к их племенам. Согласно этим преданиям, за две тысячи лет до рождения Чингиз-хана монголы были побеждены и искоренены другими народами Татарии. От резни спаслись лишь два мужчины и две женщины, которые укрылись в стране, замкнутой горными хребтами, под названием Эргэнэ-Кон (Erguene-Coun), или скалистые горы. В этой местности, отличавшейся плодородием почвы, потомство обоих беглецов, носивших имена Тэгуза (Tegouz) и Кияна (Kiyan) 1, быстро размножилось и разделилось затем на отдельные племена. Будучи чересчур стеснено в границах, образуемых этими остроконечными скалами 2, население стало обсуждать способы выбраться из них. В одной из этих гор постоянно добывалась железная руда. Здесь именно навалили огромное количество деревьев, и огонь, раздуваемый семьюдесятью мехами, расплавил руду, открыв выход этому новому народу. Память об этом событии торжественно

_____________

1. Киян—значит поток. Прим. перев. В Березинском переводе двое беглецов носили имена Нукуз и Кыян (Введение, стр. 133, 134, 135, 137).

2. Историк Рашид передает, что монголы, видевшие горы Эргэнэ-Кон, говорили ему, что они не были очень утесисты.

Прим. перев. В Березинском переводе (стр. 135): „Имя того места было Эргэнэхон (Хон—значит горный пояс, а Эргэнэ—барьер, т. е. крутой хребет).

[41]

праздновалась монгольскими властителями, потомками Чингиз-хана; в ночь, предшествующую первому дню года, кузнецы ковали раскаленное железо в присутствии всего двора, и богам возносились торжественные благодарственные молитвы. Таким представлялось происхождение мон-гольского народа; имя монгол значит простой и слабый 1.

У нескольких племен, вышедших из Эргэнэ-Кон, около средины восьмого века, и обосновавшихся на берегах Онона, Керулэна (Keroulan) и Тугулы или Толы (Toula), был племенным вождем Буртэ-Чино 2, восьмой потомок которого, Дунбун-баян оставил после себя, умирая, молодую вдову, по имени Длун-Гоа,происходившую из племени Хорлас (Courlasse), и двух сыновей: Белгэтэя (Belguetel) и Бэгонтэя (Begontei'). Несколько лет спустя после смерти своего мужа Ялун-Гоа забеременела. Так как родственники Дунбуна упрекали ее, она им сказала, что по ночам она несколько раз во сне видела, как луч света проникал через верхнее отверстие в ее юрту и принимал вид белокурого молодого человека 3. От этого луча у нее родилось три сына: Бугун-Хатаги (Boucoun Catagui), Бугун-Сальджи (Bouskin-saldji) и Буданчжар (Boudantchar) 4. Этот последний был по восходящей

___________

1. Djami ut-Tevarikli.

2. Это имя означает бурого волка.

3. Такая легенда часто повторяется в истории Азии, чтобы освятить рождение основателя государства и династии. Например, китайская история рассказывает, что «мать A-pao-khi, основателя империи Китаней или Ляо, родившегося в 872 г. н. э., зачала его после того, как увидела солнце, упавшее в ее лоно" (Visdelou, Histoire de la Tartarie, стр. 81). Рашид, писавший в начале XIV в., предполагает, что Алан-куа жила четыреста лет перед этим. „История всех этих народов (Татарии),—говорит он,—темна, так как приходится руководиться лишь их неопределенными преданиями. Я привожу относительно их происхождения и племенных разветвлений все, что ныне об этом известно. Нельзя точно установить эпоху, в которую жили Дунбун-Баян и Алан-куа, но по данным истории дома Чингизханова, которая хранится в ханской сокровищнице, и свидетельствам и соображениям старцев, весьма преклонного возраста, можно относить ее на четыре века от нас, т. е. к первым временам Абассидов и Сэманидов". Цитированный здесь Рашидом манускрипт немного далее фигурирует у него, вероятно, под заглавием Алтан-Дефтер или Золотой список; он хранился в сокровищнице, под надзором нескольких высших чиновников.

4. Рашид, Djaml ut-T6varikh; Ma Ilia, IX, стр.3; История Юаней, т. е. китайских государей, происходивших от Чингиз-хана, перев. с китайского на русский достопочтенным отцом Иакинфом в его Истории первых четырех ханов дома Чингисова. С. Петерб. 1829, in-8, стр. 2. То лицо, которое Рашид называет Дунбун-Баян, в китайской истории и в Монгольской истории Санан-Сецена, носит имя Дубон-Мергена. Согласно последнему, Алун-гоа (наз. Рашидом и Mallla—

Алункуа) была дочерью Хоритая, туметского (Tummed) князя. Согласно китайским историкам, переведенным Mailla и Иакинфом, Аланкуа имела от Дубон-Мергена двух сыновей—Буху-Хатаги (Boucu Khatagui) и Бу- хуни Сальджи (Pouhounl Saldji) или Богдо-Сальджики (Bogdo Saidjlki); они не упоминают Белгетея и Бегонтея; после смерти мужа у Аланкуа будто был один лишь сын Буданчар.

Чтение монгольских имен в арабской транскрипции в трудах Рашида и других персидских историков представляется иногда сомнительным, в виду отсутствия гласных и пропуска или перестановки диакритических знаков, ставящихся для различения согласных звуков; поэтому мы внесли в него поправки, в частности, в отношении имен предков Чингиз-хана, на основании монгольского текста, публикацией которого с немецким переводом мы обязаны стараниям и эрудиции Шмидта. С точки зрения исторической, этот труд, озаглавленный Geschiclite der Ost-Mongolen von Ssanang-Ssetsen. Petersburg, 1829, in—4°, однако был нам совершенно бесполезен, но он очень ценен для изучения монгольского языка, по которому в Европе имелись лишь тощие словари до выпуска Шмидтом перевода сочинения монгольского князя Сананг-Сецена (Sanang-Setsen). Тот же ученый недавно издал монгольский словарь с русским и немецким текстом.

[42]

линии восьмым прадедом Чингиз-хана. Их рождение относится к десятому веку. Многочисленное потомство этих трех братьев образовало несколько племен, которые различались от других ветвей монгольской народности прозванием Нирун, т. е. из ребра, чтобы отметить чистоту их происхождения и, по выражению Рашида, они были по отношению к простым монголам то же, что жемчужины по отношению к своей раковине, то же, что фрукт по отношению к дереву. Персидский историк добавляет, что, несмотря на их большое число, было известно происхождение каждого из этих племен благодаря той заботливости, с которой монголы так же, как и арабы, сохраняли память о своих родословных, которые они заставляли детей запоминать, так же, как в других местах обучают основным догматам религии 1.

Маха-Тудан (Makfia Toudan) 2, внук Буданчара, умер еще не старым, оставив семь сыновей 3 от своей жены Монулун. Шесть из этих юношей были убиты, как и их мать. Народ джелаиры подвергся, на берегу Керулэна, нападению армии Цзиньского императора, которая произвела среди них большую резню. Семьдесят джелаирских семейств, убегая от меча победителя, перешли на территорию Монулун и,

_______________

1. См. генеалогическую таблицу предков Чингиз-хана, прим. III в конце этого тома.

2. У Рашида он назван Дутум-Менен, в китайской истории это имя пишется Minen-Dou-doun. Иак. Ист. четырех первых ханов, словарь, стр. 370.

3. По Рашиду девять сыновей.

[43]

побуждаемые голодом, принялись рыть коренья 1 на лугу на котором ее сыновья обычно объезжали своих лошадей для бегов. Монулун решила не допускать порчи ровной поверхности этого участка; она выехала к ним в своей повозке и в порыве раздражения некоторых ранила. Джелаиры отомстили, отогнав табун Монулун. Ее сыновья бросились в схватку, не успев одеть брони. Обеспокоенная этим, Монулун приказала невесткам отнести доспехи, но они уже не застали сыновей Монулун в живых. Джелаиры убили затем и ее самое. Из всей семьи остались в живых только ее внук Кайду, с которым его кормилица спряталась в куче хвороста, и ее седьмой сын Начин, который, женившись на девушке из Баргу, обосновался там на жительство.

Начин 2, узнав об участи матери и братьев, спешит к месту, где они жили; он находит там лишь несколько старух и среди них Кайду. Он сгорает от желания отомстить за своих и возвратить похищенное, но у него нет верхового коня; к счастью возвратился домой отшатившийся от похищенного табуна рыжий конь. Начин садится на него и направляется к джелаирам. Ему навстречу едут два охотника верхом, на небольшом расстоянии один от другого с соколом на кулаке у каждого; в соколах он признает ловчих птиц своих братьев. Начин подъезжает к младшему из всадников и спрашивает, не видал ли тот гнедого жеребца, который увел табун на восток. Юноша отвечает отрицательно и справляется у него, нет ли диких уток и гусей в тех местах, откуда он приехал. Начин отвечает, что есть, и берется проводить его туда, но на повороте извилистой дороги он закалывает его кинжалом, привязывает к его телу коня и сокола и спокойно направляется к другому охотнику, к которому обращается с тем же вопросом на счет табуна. Тот спрашивает, в свою очередь, у него, почему первый всадник, которого он называет сыном, так

____________

1. Корни растения, которое, по словам Рашида, в этой стране употребляется в пищу и называется судусун. По Mallla (стр. 5), это были корни gm - seng. „Сагэйские татары, — говорит Паллас (т. VI, стр. 220),—и другие бедные племена, живущие в Кузнецких горах, питаются всякого рода дикими корнями и растениями; они, как тунгусы, очень искусно разыскивают их в норах степных грызунов, которых они называют кулум. Этот зверек выкапывает себе обширные подземные жилища с переходами, сообщающимися с другими норами; последние служат складами для корней, которыми он питается во время зимы. Татары имеют род лопаток, которыми раскапывают и поднимают дерновину, где находятся корни.

2.  Монгольское название хищной птицы.

[44]

долго остается лежащим на земле. Начин говорит, что у того пошла кровь носом, и, улучив момент, убивает и этого охотника. Далее он усматривает несколько сотен лошадей, пасущихся в долине, где мальчики пастухи забавлялись игрой в камешки. Он поднимается на возвышенность, осматривает окрестности и, не видя никого, нападает на этих подростков, убивает их, а лошадей отгоняет к жилищу Монулун, куда подъезжает с соколами на обоих кулаках. Он забирает с собой Кайду и старух и отвозит их в страну Баргу.

Как только Кайду достиг возмужалости, Начин и жители Баргу передали ему командование. Новый вождь выступил против джелаиров и подчинил их. Он избрал для своей главной стоянки берег черной речки Кара Кол (Kara Keul). К нему стали съезжаться семьи из разных племен, и число его подданных изо дня в день росло 1.

Кайду, владения которого были расположены в местности Баргучжин-Тугрум (Bourgoutchin-Tougroum) 2, что на краю Монголии, оставил трех сыновей. Старший Бай-Санг-кор (Bai-Sangcor) был отцом Тумбагай-хана 3, а у последнего было девять сыновей, которые стали родоначальниками многих племен, численность которых на протяжении двух веков так возросла,что в 1300 году большая часть их насчитывала в своем составе от двадцати до тридцати тысяч семей.

Кабул-хан, шестой из сыновей Тумбагая, стал после него во главе части монгольских племен. Передают, что этот князь, будучи вызван ко двору чжурчженского императора 4 поразил последнего своим непомерным аппетитом, а однажды, напившись, забылся до такой степени что схватил этого монарха за бороду. Когда опьянение

____________

1. Ист. Юань, перев. Иакинфа, стр. 2 и сл.; Mailla, т. IX, стр. 8. Страна Баргу, расположенная к востоку от Байкала, получила название от реки Баргузина, который впадает в это небольшое море.

Примечание перев. В переведенном Березиным Введении 'Рашида: „в стране, которая находится близ границы отдаленнейшей обитаемости и которую называют Баргу, а также Баргуджин-Тукум", стр. 142. Несомненно, не Баргучжин получил название от реки, а последняя сохранила старинное название страны.

2. У Березина Баргучжин-Тукум (см. предыд. прим., ср. Введение, стр. 141, 130-131, 87 -88, 85, 92,3).

3. В Ведении - Тумена-каан, Тумена-хан (стр. 184, 189, 2С0, 206—7). Здесь возможно смешение имен Тумена, Амбай и Амбагай (стр. 184). Прим. перев.

4. Это был император династии Цзинь (Kin), царствовавшей над северным Китаем.

[45]

прошло, и ему сказали об его проступке, он сам просил о наказании его, но император только рассмеялся; в доказательство прощения его вины, ему были даны богатые подарки с разрешением возвратиться домой. Однако, едва Кабул успел отправиться, как император, уступая злобным внушениям придворных, послал ему вслед приказание вернуться. На его отказ посланцы арестовали его. Ему удалось вырваться из-под ареста и возвратиться домой; по приказу Кабула прибывшие по его следам офицеры императора были убиты его рабами.

Кабул-хан оставил шесть сыновей, сила и храбрость которых заслужили им прозвище Кыйот (Kiyoutes) или бурные потоки; это имя осталось за их потомством. Оно было названием народа, вышедшего из Эргэнэ-Кон, но потом забылось, когда потомство Дунбун-Баяна размножилось и образовало многочисленные племена, из которых каждое приняло особое наименование. К этому времени относится война, вспыхнувшая между монголами и татарами на почве мести за убийство. Саин-Тегин (Safn-Tekin), шурин Кабула 1 захворал; для его лечения пригласили татарского кама. Несмотря на камлание, Саин умер. Его родственники настигли кама на пути к дому и убили его. Татары тотчас взялись за оружие, чтобы отомстить за одноплеменника. Неизвестно, чем кончилась эта борьба, во время которой сыновья Кабул-хана присоединились, к родственникам их дяди по матери, но спустя некоторое время Амбагай-Каан 2, правнук Кайду и глава племени тайчжут, отправившись искать себе жену у татар, был ими схвачен и выдан чжуряженскому императору; последний, вспомнив об убийстве Кабул-ханом китайских офицеров, велел пригвоздить его к деревянному ослу; это было казнью, применявшейся к мятежным кочевникам.

Смерть Ямбагая вызвала месть со стороны его семьи. Его сын Кадан-Тайши (Cadan-Taischi) соединился с Хуби- лаем, сыном Кабул-хана, и Исугаем - Багадуром, его внуком и отцом Чингиз-хана, чтобы идти против чжурчженей.

____________

1. Саин-Тегин был брат Гоа-Кулькуа (Goua-Coulcoua), красавицы Кулькуа, жены Кабула и матери его сыновей. Она была из племени Конкират (Councourate).

В Введении — „брат Хуаху" (стр. 52). Прим. перев.

2. Амбагай был сын Сорчодугу-Чино (Sourcandou Goutchlna), сына Джеркэ Лингуна (Tcherga Lingkoum), второго сына Кайду-хана. Каан, сокращение слова хакан (Khacan). Лингун, по Рашиду, китайский титул и значит великий эмир.

[46]

Хубилай, превосходивший своих братьев силой и доблестью и поэтому ставший наследником Кабул-хана, был поставлен во главе этого похода. Он также стремился отомстить за своего брата Укин-Бурхана (Eukin-Bercan), который, будучи взят в плен татарами и выдан ими чжурчженям, погиб таким же образом, как и Ямбагай. Хубилай при участии многих монгольских князей вторгся в пределы китайской территории, разбил неприятельскую армию и возвратился с богатой добычей.

Этот Хубилай стал любимым героем монгольских певцов. Они восхваляли в своих песнях силу его голоса, который раздавался подобно грому в горах, и мощь его рук, которые походили на медвежьи лапы и которыми он разламывал человека пополам так же легко, как стрелу. Они рассказывали, как в зимние ночи он ложился спать голым около костра, в который наваливал большие деревья, и не чувствовал ни искр, ни головешек, сыпавшихся на его тело, принимая при пробуждении ожоги за укусы насекомых. По их рассказам, он съедал ежедневно по целому барану и выпивал огромные количества кумыса.

Возвращаясь из своего похода в Китай, Хубилай развлекался вместе с несколькими из своих людей охотой, как вдруг подвергся нападению воинов из монгольского племени Дурбан. Его слабая свита рассеялась. Чтобы ускользнуть самому, он пустился в болото, где его конь завяз по шею; став на седло, он выскочил из этой трясины. Когда преследователи, подъехав как раз в это время к противоположному берегу, увидели его пешим, они не удостоили его преследования, говоря: что сможет сделать монгол, который потерял своего коня?

Между тем сопровождавшие Хубилая люди разнесли всюду известие об его смерти, и Исугай, отец Чингиз-хана, отправился к его семье с кушаниями, чтобы вместе с ней справить по нем поминки. Но жена Хубилая не хотела верить, что он погиб. „Как это возможно,— говорила она,— чтобы воин, голос которого потрясает небо, а руки похожи на лапы трехгодовалого медведя, допустил взять себя дурбанам, нужна какая-то другая причина, что он запоздал, и он скоро к нам покажется

Действительно, когда его враги удалились, Хубилай вернулся к болоту, вытащил из него своего коня за гриву и, снова сев на него верхом, сказал про себя: „Как же это я буду терпеть издевательства от этих трусов и вернусь домой, ничего у них не забравши". Тут он видит косяк кобылиц, проходящих по дурбанской территории, вскакивает на

[47]

жеребца, гонит косяк перед собой и подъезжает к своему дому в тот момент, когда его начали оплакивать.

У Бартан-Бахадура (Bartam-Bahadour), брата Хубилая, было четыре сына, из которых третий, Иессугэй-Бахадур 1 (Iissougai'-Bahadour), был выбран за свою доблесть главой племен кыят и нирун, к которым принадлежала его семья. У него было много войн с другими монгольскими народами, с китайцами, с татарами. С убийства шамана, который дал умереть Саин-Тегину, потомки Кабула питали неугасимую вражду к этому народу. В 1155 году татары были побеждены Иессугэем в битве, в которой погибли два их вождя; один из них прозывался Темучин-Угэ (Temoutchin-Oga). Когда он возвратился из этого похода, одна из его жен, по имени Улун-Эке 2 из монгольского племени Олхонут (Olconoutes) разрешилась от бремени сыном в местности около горы Делюн-Булдак (Diloun Bouldac) 3, и он дал ему в память о только что одержанной победе имя Темучина 4.

____________

1. Jissoun или Jеssо и обозначает по-монгольски число девять, считающееся счастливым у турецких и татарских народов, и м. б. Jjssougai означает девятый; Bagatour, Bahadour—прозвище, означающее по-турецки храбреца.

2. Улун значит облако, экэ—мать. По Сананг-Сецену, Иессугэй-Багатур, охотясь однажды со своими двумя младшими братьями, встретил татарина по имени Иеке Чилату (Лёке Tchilatou), который женился только что на девушке из племени Олхонут и вез ее к себе. Этот человек, заметив, что трое охотников направляются к нему с дурным намерением, обратился в бегство, покинув свою молодую жену, которая и была захвачена Иессугэем. Огблен-экэ (Eugueulen-ёкё), как ее звали, стала женой Иессугэя и подарила ему в 1162 году сына, названного Темучинцм (Geschichte der Ost-Mongolen, стр. 63).

3. Рашид—Deligun-Bouldac, около Онона, Саннанг-Сецен, стр. 106. Bouldac значит по-монгольски холм. Китайцы передают это название через слоги Tie-li-vun-pan-te (Иакинф, стр. 38, по Ганму). Эта гора находится на берегу Онона (Путешествие Тимковского, т. II, стр. 226).

4. Имя Темучин (Teinoutchin), которое по-монгольски значит лучшее железо, как это объяснено в историческом словаре юаньской династии, помещенном в конце Истории первых четырех ханов дома Чингисова, перев. с китайского отцом Иакинфом (см. стр.378), смешивалось с именем Темурджи, обозначающим по-турецки кузнеца, что без сомнения дало место легенде, что Чингиз-хан занимался этим ремеслом, как это мы видим у греческого историка Пахимера, арабского историка Новаири, в отчетах армянского князя Гайтона и миссионера Рубрука; такое мнение до сих пор еще существует среди монголов. Тимковский, совершивший в 1820 году путешествие от Кяхты до Пекина, проезжая около горы Дархан, в 193 верстах или 37 лье к юго-западу от Урги, узнал, что имя Дархан, которое значит кузнец, дано ей потому, что Чингиз-хан ковал железо у подножья этой горы. „Дархан, — прибавляет он,— простирается с севера к югу, хребет состоит…

[48]

Таким образом, тот, кто прославился под именем Чингизхана, родился близ современной нам границы двух величайших империй в мире. Рассказывают, что при своем появлении на свет он держал в правой руке кусок запекшейся крови. Иесугай, владения которого были расположены в высоких горах Буркан-Калдун 1, откуда выходят реки Онон, Керулэн и Тола, имел от Олун-Экэ еще трех сыновей, по имени Чжучи (Tchoutchi), Качиун (Catchoun) и Тэмугэ (Temougou). Его потомки отличались от других кыятов прозвищем Борчжигин (Bourtcboukln), что значит сероглазый.

После смерти Иесугая Темучин, оставшийся в возрасте лишь тринадцати лет, был покинут племенами ни рун, находившимися под властью его отца. Они не захотели повиноваться ребенку и перешли под знамена Таргутая 2, правнука Кайду-хана, который был главой тайчжутов, самого сильного тогда из монгольских племен. После казни Амбогая

_____________

…из обрывистых скал красного гранита, между которыми растут алта-гана (robinla pygmaea) и другие кустарники. В конце южной возвышенности, у подошвы которой мы находились, виднеется обо, сложенное из камней монголами, которые ежегодно летом съезжаются сюда, чтобы праздновать память Чингиза. Гун (граф) Ахай, во владениях которого расположены станции Шибету и Шара-Хороту, приносит ему жертвы на горе Дархан (Voyage a Pekin, франц. перевод, Париж, 1827, стр. 155, 173 и 179). Обо—это куча из камней, песку, земли или дерева, перед которой ламаиты-монголы распростираются ниц, совершая молитву (там же, стр. 26). Может быть, этот обычай является не более как следом упоминавшейся нами церемонии в память о выходе из Эргэ-нэ-кон.

„День и час рождения Темучина, по словам Рашида, в точности неизвестны; однако, согласно с общим мнением князей-чингизидов и монгольских вельмож, установлено, что он жил 72 солнечных года, или 74 лунных, и около трех месяцев, и что он умер в пятнадцатый день осеннего месяца года свиньи (гахай-йил), который в 624 г. начинается в сафере (февраль 1227) года; сверх того, известно, что он родился также в год свиньи (монгольского двенадцатилетнего цикла); из этого следует, что его рождение должно быть отнесено к году свиньи, предшествовавшему на шесть циклов году его смерти, т. е. к году, начало которого должно падать на зулькад 549 года (февраль 1155)".

Но Hlstoiredela Chine, перев. Mailla (стр. 8) относит его рождение к 1161 г. Гобиль говорит, что, по китайским известиям, Темучжен (Те- mougen) родился в 1162 г. (Hlst.de la dyn. des Mongous, стр. 2, прим. 1). Историк Юаней, Ган-му и Сананг Сецен согласны в том, что он умер в возрасте 66 лет. В таком случае Темучин родился в 1162 году.

1. Горная цепь, дающая начало этим рекам, современными монголами и манчжурами называется Кентей.

2. Таргутай (Targouta!) был сын Адал-хана (Adal-khan), сына Кадан-тайши, сына Амбогай-Каана, сына Суркандугу-Чинэ, сына Чжеркэ-лин- гуна, сына Кайду (Рашид).

[49]

Каана, члены его семьи и вожди тайчжутов съехались для выбора преемника ему, но не сошлись на кандидате. Неизвестно, кто непосредственно после него царствовал над тайчжутами; мы знаем только, что когда этот народ после смерти Иесугая взялся за оружие против его сына, та государем у него был сын Адал-хана, Таргутай. Вдова Иесугая села на лошадь, взяла в руки туг 1, т. е. знамя с четырьмя бычьими хвостами и пустилась их преследовать; она храбро атаковала их, но ей удалось вернуть лишь небольшое число вассалов.

Сторонники Темучина были ослаблены впоследствии отпадением еще нескольких других племен, из которых самым значительным было племя чжаджират (djadjerates), у которых вождем был Чжамуга (Djamouca), по прозванию Сэцэн (Satchan) или мудрый. Тэгучар, родственник этого Чжамуги, земли которого граничили с рекой Иро (Irou), отправился промышлять добычу с несколькими всадниками в район Улагай Булак 2, соседний с Сары - кегером, (Sari-kihar) 3, где были земли Темучина. Вблизи было местожительство Чжучи Термела (Djoudji Termela), одного из потомков тех чжелаиров, которые за убийство Монулун попали в положение рабов у предков Темучина. Чжучи спрятался между лошадей, и когда увидел приближавшегося Тэгучара, убил его стрелой. Это убийство было причиной

______________

1. Taou или tou—китайское название знамени, состоявшего из длинного копья, к которому привешен мохнатый хвост тибетского быка. Таковы были знамена императоров Китая, и когда последние жаловали царское достоинство вассальным турецким и татарским князьям, они посылали им в качестве знаков инвеституры такие знамена вместе с литаврами (Vis del о u, Hist, de la Tartarie, 97; Abel Remusat, Recherches sur les langues tart a res, 1, 303). Отсюда произошло название ТУГ, усвоенное турецкими и татарскими народами, которые при недостатке хвостов тибетских яков водружали и конские хвосты. Туг и литавры служили у них знаками инвеституры и командования. „Именно,—говорит Кювье,—из хвоста яка или буйвола с лошадиным хвостом, разновидности малорослого буйвола, хвост которого покрыт сплошь длинными волосами, как у лошади, и который водится в горах Тибета, стели впервые делать те знамена, которые до сих пор в употреблении среди турков, в качестве знаков отличия высших офицеров" (Regne Animal, т. II, стр. 270). Рубруквис упоминает об этом животном под названием тангутского быка, у которого хвост как у лошади, а брюхо и спина покрыты длинными волосами (Voyage с n Tartarie, 28).

2. Улагай — значит красный. Булак—источник или речка у ее истока; м. б. это небольшая речка Уленгуй, которая берет начало на водоразделе Онона и Ингоды и впадает в последнюю реку (см. Rltter, Aslen, II, стр. 27).

3. Близ реки Сали, по Истории Юаней, Иакинф, стр. 9.

[50]

вражды, которую Чжамуга возымел к Темучину. Охваченный чувством злобы, он перешел со своей ордой на сторону тайчжутов, которые были еще усилены икирасами, урутами, букакинами 1 и хорласами (courlasses).

В молодости Темучин однажды был застигнут и схвачен тайчжутами. Их князь Таргутай, по прозванию Харалтук (Kereltouc) или сварливый, велел надеть на него колодку; этот снаряд состоит из двух плашек с выемкой на одной стороне, которые накладываются на плечи пленнику и замыкаются около шеи. Рассказывают, что во время этого плена за Темучином ухаживала одна старая женщина, которая расчесывала ему волосы и заботливо засовывала кусочки войлока в те места, где колодка терла кожу. Он нашел все- таки способ ускользнуть и спрятаться в маленьком озере, погружаясь вместе с колодкой в воду и выставляя из воды одни ноздри. Тайчжуты искали его в этом месте, однако не могли обнаружить; но его заметил один сельдуз, который был среди них, и решил спасти его. Как только его спутники удалились, он вытащил из воды молодого Темучина, освободил его от колодки, которая давила ему плечи, и проводил к своему жилищу, где спрятал в телеге, нагруженной шерстью. Люди, разыскивавшие его, понапрасну обшарив окрестности, заявились в жилище сельдуза, старательно его осмотрели, даже протыкали кольями шерсть, в которой укрывался Темучин, но все их старания были напрасны. После их ухода сельдуз посадил Темучина на кобылицу, дал жареного мяса, снабдил оружием и отправил домой. Этот человек, по имени Сурган-Шира (Schebourgan-Schire) 2, впоследствии должен был бежать, чтобы избегнуть мести тайчжутов, и явился к Темучину, который впоследствии не забыл оказанной ему услуги.

В другом случае Темучин избегнул еще большей опасности. Около него было только двое из его друзей, Бургуджи и Бургул, когда он заметил отряд из двенадцати тайчжутов. Он храбро выступает им навстречу; двенадцать стрел выпускаются в него одновременно; он ранен в рот и горло. От сильной боли он падает без сознания, оба его друга спешат на помощь и находят его корчащимся в сильных судорогах на земле. Бургул нагревает камней, бросает на них снегу и держит рот

______________

1. Прим. перев. В Введении названы нутакин (стр. 186), а в Истории Чингиз-хана до восшествия его на престол (стр. 92) нуякин.

2. У Саннан-Сэцэна—Торган Шара.

[51]

Темучина над паром, чтобы удалить запекающуюся в горле кровь и облегчить несколько дыхание. Так как в это время падал густой снег, Бургуджи держал обеими руками свой плащ над головой раненого и в таком положении пробыл всю ночь, хотя был по пояс в снегу. С наступлением дня Темучина посадили на лошадь и привезли домой. Бургуджи и Бургул были позднее вознаграждены за свою преданность при этом обстоятельстве привилегиями тарханов (terkhan) 1. Тот, кто получал это звание, был свободен от всякого обложения; он сохранял полностью всю добычу, которую добывал на войне; во всякое время ему был открыт свободный доступ к государю и он мог безнаказанно совершить восемь тяжких преступлений, он подвергался осуждению только после девятого преступления-.

Когда впоследствии Темучину удалось объединить под своим командованием несколько племен, он одержал над тайчжутами победу, которая явилась первой ступенью в его возвышении. Уведомленный, что они выступили с целью захватить его врасплох, в числе тридцати тысяч всадников, он быстро собрал всех своих людей в степи около Бальджуны, маленькой речки, которая впадает в Ингоду. Хотя его силы достигали лишь тринадцати тысяч человек, он смело встретил тайчжутов и разбил их. На берегу этой речки был лес. Темучин имел жестокость сварить там своих пленников в восьмидесяти котлах. Этот успех заставил многие маленькие орды перейти на его сторону.

В 1194 году восстал против власти Цзиньского императора Мадагу один из татарских князей, Мучжин-Султу. Император послал для его усмирения войско под командой министра Уанян-Сяна (Ouanien-Siang). Одновременно ряд кочевых племен получил приказ также выступить против мятежников. Темучин с радостью ухватился за этот случай причинить ущерб давнишним врагам монголов. Он собрал отряды, какие оказались по соседству, и бросился с берегов Онона на татар, которые отступали к северу, преследуемые чжурчженями (tchourches). Он убил

_____________

1. Djami ut-Tevarikli.

2. Tarlkli Djihankuscliai.

Приводим здесь, вероятно, самое старинное упоминание титула Тархана. Когда Земарх, посол императора Юстина, был отпущен в 590 г. хаганом турков, Дизабулом, последний отправил с ним, в качестве посла, офицера по имени Тагма, имевшего достоинство Тархана. Гм. Menandег, Excerpta de Legationibus.

[52]

их вождя и завладел обозом и стадами 1. В вознаграждение за его усердие Уанян-Сян 2 пожаловал ему китайский титул чжаут-кури (tchaout-couri) 3, который соответствовал одному из первых воинских чинов 4.

В 1195 году Темучин принял в число своих вассалов Джагамбу 5, младшего брата Ван-хана, а в следующем году его посетил сам царь кереитов, многочисленного народа, обитавшего на берегах Орхона и Толы, а также в соседстве гор Каракорума. Этот народ состоял из племен: чиркир, тунгкаит, тумаут, сакиат, элиат и кереит 6, причем последнее название стало общим со времени объединения всех их под властью государей, происходивших из племени кереит. Их нравы, обычаи, наречие были весьма близки к монгольским. Этот народ был христианским 7; он был обращен в христианство в начале одиннадцатого века несторианскими священниками 8. Еще задолго до этого христианство проникло в восточные области. Одна

____________

1. "Между предметами, отнятыми у татар, которые считались самым богатым народом в этих странах, находилась, по словам Рашида, серебряная колыбель с парчевым одеялом, которым не видавшие никогда таких предметов роскоши монголы очень дивились; они очень шумели по поводу этой добычи".

2. Этот генерал в Djami ut-Tevarikli фигурирует лишь под своим китайским титулом Чинг-санга, присваивавшимся лицам, имевшим ранг министра. По Гобилю, это испорченные китайские слова tsai'-slang, означающие министра (стр. 171, прим. 4).

3. Этот титул пишется tcha-ou tou-lou в Иакинфовском переводе Ган-му, стр. 39, и означает, согласно этой китайской истории, генерала против мятежников. Рашид говорит, что Чинг-Санг Алтын-хана в это же время дал Тогрулу, государю кереитов, титул Онг-хана (Ong-khan), что значит царь. На самом деле Уанг или Ванг означает по-китайски князя.

4. Рашид добавляет, что Темучину было тогда сорок лет, и это все, что известно о первом периоде его жизни, но если Темучин родился в 1161 г., то ему было только 33 года. Mai 11 a, Hist. g6n. de la Chine, IX, 9—20; Gaubil, Hist, du grand Genghizcan, Paris, 1739 in—4°. 3—4; Иак. 1—14.

5. Собственное имя этого князя было Кераити. Он был третьим сыном Куджатур-Буюрук хана (Coudjacocz-Bonyouronc khan). Попав еще в детстве в плен к тангутам, он долго жил среди них и заслужил большое уважение, которое и дало ему титул джагамбу; на тангутском языке, по Рашиду, джазначит страна и гамбу—великий эмир. Это имя пишется Часи-Гамбу в Иакинфовском переводе Истории Юань. Gampou был титул, который тибетцы давали своему царю.

6. В Введении: кераит, хархын, сахыят, тонгкоит, кераит, добоут и албат. Прим. перев.

7. Djami ut-Tevarikli.

8. Вот что по этому предмету сообщает история восточных династий, составленная Абульфараджем: Несторианский патриарх Иоанн…

[53]

надгробная надпись, открытая в 1625 году близ Си-ань-фу, главного города китайской провинции Шень-си, и которая датирована 781 годом, свидетельствует, что сирийские миссионеры несторианской секты водворились в Китае с 635 года 1. Пользуясь покровительством китайских государей, христианство сделало большие успехи; церкви множились и сирийские епископы были поставлены для руководительства этими новыми общинами. Восточная церковная история сообщает, что в первосвященство Тимофея, который занимал с 778 по 820 г. несторианский патриарший престол, учрежденный в Ассирии, посылались миссионеры до крайних пределов Азии. Тимофей даже сделал предложение принять христианство хакану турков 2.

Маркуз-Буюрук 3, дед Уанг-хана, попав в плен к татарскому государю Нур-Буюруку (Naour-Bouyourouc), был им выдан императору северного Китая и погиб пригвожден-

_______________

…(который занимал первосвященническую кафедру, учрежденную в Багдаде) получил от Ебед-Иешу, бывшего митрополитом в Мару, одном из городов Хорасана, письмо следующего содержания: Царь народа, называющегося Херит (Chlrlth), который обитает к северо-востоку, внутри Турции, охотясь однажды в некоторых, покрытых тогда снегами, горах, заблудился. Он уже потерял всякую надежду на спасение, как вдруг явился ему святитель и сказал: „Если ты уверуешь в Иисуса Христа, я избавлю тебя от опасности и покажу дорогу". Царь обещал ему сделаться одной из овец христианского стада; тогда святитель стал ему проводником и вывел на добрую дорогу. Возвратясь в свою стоянку, государь расспросил относительно догматов их религии христианских купцов, которые пребывали в этой стране. Он узнал от них, что нельзя стать христианином без крещения, но он получил от них евангелие, которому ежедневно воздает поклонение. Он прислал мне приглашение явиться к нему лично или послать священника, который бы мог крестить его. Он расспрашивал меня на счет поста, говоря: у нас нет другой пищи, кроме мяса и молока, как же нам поститься? Он прибавил, что двести тысяч человек готовы последовать его примеру. Патриарх в ответ на это поручил митрополиту послать к названному царю двух священников и диаконов, снабженных священными сосудами, чтобы окрестить всех iex, кто пожелает быть обращенными, и наставить их в христианских обрядах; он указал, что они должны предписать им воздержание постом от мяса, но разрешить употребление молока, так как, по их словам, в их стране нет постных кушаний". Абульфарадж относит это событие к 398 году геджры (1007 г.). Марес, сирийский писатель, тот же факт включает в жизнеописание патриарха Иосифа. Asseniani Bibllotheca orientals. Romae. 1719 г. in-f-o, т. HI, стр. 484.

1. См. перевод этой надписи в конце Восточной библиотеки Гер бел 01 а.

2. Assemani Bibl. orient. Ill, стр. 477 и 482.

3. Буюрук—турецкое название и означает командующего, императора.

[54]

ный к деревянному ослу. Его вдова, решив отомстить за него, отправилась к Нур-Буюруку под предлогом выполнения долга вассала (hommage); в виде обычного дара она доставила сто баранов, десять кобылиц и сто мехов, наполненных будто бы кумысом, а на самом деле скрывавших вооруженных людей. Эти люди вышли во время устроенного царицей пиршества и, соединившись с ее свитой, убили татарского хана и всех находившихся тут татар.

Маркуз оставил двух сыновей, Курджакуз-Буюрука и Гурхана; первый наследовал ему. После его смерти один из шести его сыновей, Тогрул 1, утвердил за собой верховную власть при помощи убийства двух из своих братьев и нескольких племянников и получил от своего сюзерена, императора, китайский титул вана (oang) или царя, к которому он присоединил титул хана, но его дядя Гурхан, который убежал к правителю соседнего народа наиманов, Инанчжу (lnandje), вооружил последнего в свою пользу, победил Тогрула и захватил власть над кереитами. Тогрул спасся с сотней всадников и просил помощи у отца Темучина, Иесугэя, который выступил против Гурхана. Он принудил его бежать в Тангут и восстановил Унг-хана в его владении. Последний, будучи признателен за эту услугу, поклялся Иесугэю, с чашей в руке, в вечной дружбе, что у татар называлось сделаться анда или клятвенным другом 2.

_____________

1. „Тогрул,—говорит Рашид,-есть имя птицы, которой никто никогда не видал, но которая также славна у этих народов (турков и монголов), как анка на западе (Азии). Говорят, что она походит на коршуна, что она имеет твердые и острые, как сталь, когти и что зараз убивает двести-триста других птиц. Рассказывающие об этом факте прибавляют, что они этому верят, хотя сами свидетелями этого не бывали, так как охотники и кочевники часто видали, как из воздуха зараз в одном месте падало до двухсот-трехсот птиц различных видов, которые все были с оторванными головами, разорванными животами и сломанными лапами; отсюда они делали вывод, что эти птицы могли быть убиты лишь каким-нибудь пернатым хищником необычайной силы, когти которого должны быть чрезвычайно твердыми и острыми".

2. Этот Унг-хан стал знаменитым среди христиан, ибо азиатские христиане верили, что в глубине Азии существовал какой-то христианский государь и даже священник, именно пресвитер Иоанн. Это мнение распространялось несторианами; именно они насадили христианство в восточных областях. Крестоносцы нашли это мнение установившимся; первые миссионеры в Татарии также старательно наводили справки о царе-пресвитере Иоанне. Он всюду был очень известен, - говорит брат-кордельер Вильгельм де Рубруквис, — хотя когда я проезжал по его стране (1253 г.), никто не опал, кто он был, за исключением немногих несториан, а они рассказывали о нем удивительные вещи, но гораздо больше, чем было в действительности, ибо таков уж обычай несториан, что когда они приходят из тех мест, они поднимают много шуму из-за пустяков" (Voyage en Tartarie, гл. XIX, в собрании Бержерона). Эти европейские путешественники верили в существование царя пресвитера Иоанна, но в отношении его они могли получить лишь неопределенные сведения. Христианство кереитов и сходство титула Уанг с именем Иоанн (Iohan) послужили к закреплению этой путаницы. „Унг-хан, т. е.Иоханан (Iohan), царь христианский",—говорит сирийский историк Бар Хебреус (texte syr. 437). По сбивчивым показаниям Карпини, де Рубруквис и Марко Поло видно, что именно в роде царей кереитских они предполагали баснословную личность царя-пре- свитера Иоанна. Мы будем писать Онг-хан (Ong-khan), как в Джами ут-Тэварих.

[55]

После долгих лет царствования Тогрул-Унг-хан был низложен своим братом Еркэ-Кара (Ergue Сага) при поддержке найманов. Он бежал на территорию Кара-Китая расположенную в западной части Татарии, но он тщетно молил о помощи государя этой империи. Лишившись всяких средств, он несколько лет вел бродячую жизнь, имея в своем распоряжении лишь немного коз, молоко которых служило ему пищей. Наконец, получив известие, что сын его старинного друга Иесугэя стоит во главе многих племен, он решил отправиться к нему. Весною 1196 г. он при-был в окрестности озера Кусугу (Keussugu), откуда и послал о себе весть Темучину, который вышел с берегов Верхнего Керулэна навстречу ему. Монгольский вождь собрал со своих вассалов контрибуцию скотом и отдал последний ему. Следующей осенью он устроил в его честь празднество на берегу Туры 1 и обещал ему смотреть на него впредь, как на своего отца, в уважение к его старинной дружбе с Иесугэем.

Весною 1197 г. Темучин и Онг-хан выступили в поход против племени Буркин, часть которого была перед этим уничтожена монгольским князем, и взяли в плен двух глав этого племени Сача-Биги 2 и Тайджу (Taidjou). К осени оба союзника совершили поход против меркитов. Этот кочевой народ, который назывался также удуют (oudouyoutes), состоял из четырех племен: огуз (ohoz) 3, модон, тода-

______________

1. У Иакинфа (стр. 16) Тура, у Mallla—Тула. Тура—небольшая речка,берущая начало между Ононом и Ингодой и впадающая в эту реку.

2. Биги — тот же титул, что бек или бей у турков. Он давался также женщинам. Абель Ремюза полагал, что он происходит от китайского ре — что значит князь. См. Recherches sur les langues tartares, том I, 303.

3. Ср. т. II, стр. 188: ouhouse-merKite. В Введении, перев. Березиным: „всех их называют племенем ороют". Племя ороют-мергит состоит из четырех „ветвей": модан, тодаклин, ухур-мегрит и джиюн. Д’Оссоновской транскрипции ohoz, оuhouse соответствует ухур Березина. В „Истории Чингиз-хана" вм. ороют — одоют (I, стр. 110).

Прим. перев.

[56]

клин (toudacalin), джиюн (djioun), подчинявшихся бегу Тукта. Одно из этих племен было разбито в местности, под названием Мульдже 1, близ Селенги, и Темучин отдал кереитскому государю всю добычу, доставшуюся в результате этой победы. На следующий год Онг-хан, дела которого с помощью Темучина поправились, смог собрать достаточно народа, чтобы сделать, не предупредив его, новую кампанию против меркитов. Он разбил их при Ту- кар-кегер (Toucar Kehre) 2, убил Текун-Бега (Tekoun Bey), сына Тукты, взял в плен его брата Куту и другого сына» по имени Джилауна, у которых он забрал семьи и стада; но он ничего из этой добычи не дал монгольскому князю. Меркитский хан Тукта бежал в Баргучжин (Bargoutchin), страну, расположенную за Селенгой, на восточном берегу Байкала 3.

В 1199 г. Онг-хан и Темучин ходили вместе против найманов. После смерти Инанчж-Бильге Буку-хана (Inandje Belga-Boucou Khan) 4, главы этого народа, два его сына Тай-Буга и Буюрук рассорились из-за обладания одной из наложниц своего отца и, охваченные непримиримой ненавистью друг к другу, разделились. Буюрук удалился с племенами, которые остались верными ему, в горные местности Кизил-Таша в Алтае, а Тай-Буга, который был старшим из них, сохранил за собой резиденцию своего отца и степи 5. Большинство наиманских государей присоединяло к своему титулу хан или эпитет Кучлук, что значит по-турецки могущественный, или эпитет Буюрук, что означает командующий, но Тай-буга носил ки-

____________

1.  В „Истории Чингиз-хана", перев. Березиным, Мунча: „В местности Хорас Мурос, впереди Келурэна, близ Селенги, в месте, которое называют Мунча". Прим. перев.

2.  В „Истории" — Бокир-кегер (кегер, кеер, кыр, степь, пастбищная степь). Прим. перев.

3. Djami ut-Tevarikh; Mallla, Hist, de la Chine, т. IX, стр. 9—20; Gaubil, Hist du grand Genghiscan, стр. 5; Hist, des Jouans, перев. Иак., стр. 14 и сл.

4. Инандж—турецкое слово, означающее верующий, Бельга— титул, и Бук у хан—имя одного древнего царя уйгуров, про-славившегося своими победами (Djaml ut-Tevarikh).

Прим. перев. В „Введении" Березин дает чтение Инанч- Е Гэ-Тука-хан, а в „Истории" (I, стр. 111) Инанч-Екэ-Тукухан.

5. Рашид указывает географическое положение территории наиманов, имя которых означает по-монгольски восемь. Она включила в свой состав Большой Алтай и горы Каракурум, а также горы Алуй Серас (Eloul Serass), озеро Арциш (Зайсан), течение р. Иртыша (Ardisch), горы, расположенные между этой рекой и страною киргизов. На севере она граничила со страной последних, на востоке—с территорией кереитов, на юге — с Уйгурией и на западе со страной канглов (cancalis).

В конце статьи, посвященной наиманам (в его обзоре народов, обитавших в центральной Азии), Рашид упоминает еще об одном народе, соседившем с наиманами и называвшемся Сикин бики. Его государь носил титул Кадир-Буюрук-хана. Этот народ был могущественнее наиманов и кереитов, но ко времени Чингиз-хана находился в упадке, и последний включил его в состав онгутов. Девушки из этого народа, как и наиманские, славились своей красотой.

[57]

тайский титул Тай-вана (Ta'f-vang) или великого царя, который он получил от цзиньского императора и который монголы произносили Таянг (Tayang); именно под этим именем он известен в истории. Оба брата остались врагами. Темучин и Онг-хан воспользовались их раздорами, чтобы напасть на Буюрука, у которого они отняли много народа и скота. Наиманский государь укрылся в стране Кем-кемчжут, находившейся под властью киргизов, но один из его военоначальников, Сайрак, прозванный Гугусу (Guegousou)  1 т. е. по-турецки слабогрудый или хриплый, следующей зимой напал на своих врагов с отрядом войск. Ночь приостановила бой. Сражавшиеся рас-положились лагерем на поле битвы, готовясь возобновить бой на рассвете. Тогда Чжамуга, прозванный Сэчэн, или хитрый, глава монгольского племени джаджератов, завидовавший Темучину, сумел так возбудить против него подозрительность Онг-хана, что последний, велев зажечь большие огни, тайно снялся с лагеря. Этот неожиданный уход вынудил Темучина к отступлению, и он возвратился к своей стоянке на Сары-Кегер 2 (Sari-kihar). Сайрак бросился преследовать Онг-хана и на Идер-Алтае (Iderou-AltaJ) настиг двух его братьев Билка и Джа-гамбу, у которых он захватил семьи, стада и имущество. Проникнув на кереитскую территорию, он забрал лошадей и скот, которых нашел в приграничных волостях Далду и Амашэра 3. Оба брата Онг-хана спаслись почти одни и присоединились к этому государю, который отрядил против неприятеля своего сына Илха Сенгуна (llco Singoun) 4 и послал просить помощи у своего союзника. Темучин тотчас же отправил войско под предводительством Бургуджи, Мукули, Бургула (Bouroucoul) и Чжилаокана. До их прихода Сингун был

___________

1.  В „Истории"— Куксэку Сабрак. Он титулуется здесь: бек из беков Б у ю р у к-х а н а. П. п.

2.  Кегер значит степь, по-монгольски.

3. В „Истории"—Тэлаин Амасере (очевидно, монгольское название). П. п.

4. По Рашиду, Сингун по-китайски значит сын господина (сеньора).

[58]

разбит, но названные военоначальники напали на найма- нов, обратили их в бегство и возвратили захваченное ими — пленников, имущество и скот. Все это было отдано Онг-хану по приказанию Темучина. В благодарность за эту услугу, кереитский государь подарил Бургуджи, который был главным начальником монгольского вспомогательного войска, одежду и десять больших золотых чаш 1.

Немного времени спустя, младший брат Темучина, Джучи Касар, ходил на наиманов и одержал над ними полную победу 2.

Тукта послал двух своих братьев, Куту и Орчинга (Ordjank), к тайчжутам с целью побудить их взяться за оружие в его пользу, и эти племена, главными князьями которых были Ангку Угуджу (Ongcou Hacoudjou), Хорил (Couril), Худудар, Таргутай Керилтук 3 собрались в великой пустыне 4. Онг-хан и Темучин свиделись на степи Сары- кегер (Sari) весной 1200 г. и сговорились итти против тайчжутов, которые и были разбиты. Кудудар и Таргутай были преследуемы, взяты в плен и убиты в местности Еланкут-Тураш 5. Второй из них погиб от руки Чжилаокана, сына сельдуза Сургана Ширэ, Ангку Угуджу, который был виновником этой войны, бежал с двумя братьями Тукты в Баргучжин и Хорил укрылся у наиманов.

Эта новая победа усилила беспокойство среди других монгольских племен за свою независимость и заставила объединиться против все возраставшего могущества Темучина. Орды Катагин, Сальджут, Дурбан, Хонкират и одно из татарских племен, соединившись 6, укрепили свой союз клятвой, считающейся самой страшной у этих народов 7. Племенные вожди одновременно рубили своими

______________

1. Д ж а м и у т-Т э в а р и х; И а к., стр. 17.

2. Мaillа, н. с, стр. 22; И а к и н ф. стр. 18.

3. Онгку Хакуджу, по словам Рашида, значит очень раздражительный, гневливый; Таргутай — собственное имя и Керелтук — значит завистливый.

4. Они,— говорит Рашид, — соединились в местности у Онона, которая является великой монгольской пустыней". В Истории Юаней: „у реки Онона".

5. В „Истории"—Энгут-Турас. П. п.

6. У Ару-булака (у Иакинфа, стр. 19).

7.  „За несколько лет перед этим,— говорит Рашид,— Чингиз-хан отправил эмиссара к хатакинам и сальджутам с поручением склонить их к доброму согласию с ним. У монголов было в обычае облекать такие поручения в загадочную форму, выраженную в ритмически и искусно составленных фразах. Таким же было послание Чингиз-хана. Они не могли его понять; наконец, один молодой человек объяснил его так: „те монгольские народы, которые для нас являются чужими, все уже соединились с нами; тем более должны быть дружественными мы, состоящие в близком родстве".

„Те племена надсмеялись над этими увещаниями и с оскорблениями отправили обратно посланца. Они присоединились к тайчжутам, вместе с которыми они долгое время вели войну против Чингиз хана".

[59]

саблями жеребца, быка, барана, кобеля и козла, произнося следующие слова: „Небо и земля, слушайте наши клятвы; мы клянемся кровью этих животных, которые суть главы их пород, что мы готовы умереть, как они, если нарушим наши обязательства". У них состоялось соглашение напасть на Темучина и Онг-хана. Последние, осведомленные тайно главой конкиратов и тестем Темучина, Даин-Нояном, отправились с берегов озера Куртуна 1 лежащего в смежестве с Ононом, встретились с этими племенами около озера Буюра и после упорного боя рассеяли их.

Онг-хан был в пути с берегов Кэрулэна на зимовку у Курта-кая (Courta-caya) 2, когда был открыт заговор, составленный против него его братом Кераидаем, более известным под тангутским титулом Джа-гамбу, и четырьмя кереитскими генералами. Джа-гамбу бежал к наиманскому царю Таян-хану, который был врагом Онг-хана. Последний провел зиму у Курта-кая, а Темучин на Чангачжаре (Tchangatchar), на чжурчженской границе.

Перезимовав в этом районе, Темучин выступил в поход против нескольких племенных вождей, объединившихся против него; это были меркит Олан-Удур (Alac-Oudour), тайчжут Хархан-Тайши (Carcan-Ta'fschi) и татары Чаукур и Кэленкер, одинаково опасные своей храбростью и честолюбием. Он напал на них в Темуркинской степи, разбил их и завладел всем их достоянием.

Многие вожди стремились к власти над монголами. Среди этих соперников были Сача, князь племени Кыят-Буркин, Чжамуга, глава племени Джаджератов, Чжучи, брат Темучина, и Олан-Удур; наконец, Темучин, который оказался более ловким или счастливым, чем его соперники, кончил тем, что уничтожил их всех, кроме своего брата.

Племена Хонкират, Икирас, Курулас, Дурбан, Татар, Катагин и Сальджут, собравшись в 1201 г. на берегу реки Киан 3, выбрали своим главой Чжамугу и поднесли ему

_______________

1. В „Истории": Хугун-нор. П. п.

2. В „Истории": Хуба-хая.

3. Рашид говорит: „на берегу реки Кем", но это должно быть ошибка. В Истории Юань (стр. 20)— река Киан.

                Улкуй берет начало под 47* с. ш. в горе Сойолки или Сойол- джи, составляющей часть Хинганского хребта, который отделяет с северо-востока к юго-западу Монголию от Манчжурии, и принимает в себя другую речку под названием Сайолджи перед тем, как зате¬ряться в небольшом гобийском озерке.

[60]

титул Гур-хана, что означало великий хан. Затем они отправились на берега Толы, где, составив лигу против Темучина, произнесли следующую клятву: „Пусть тот из нас, кто разоблачит наше намерение, будет затоптан, как эта земля, и разрублен на куски, как эти деревья—при этом они ногами обвалили землю в реку и рубили саблями деревья. Затем они сговорились напасть врасплох на своего врага, но Темучин, предупрежденный о их плане некиим Хоридаем (CouridaY), выступил им навстречу и разбил при Иеди-Кургане (ycdi-Courgan). Чжамуга спасся бегством, а племя хонкират подчинилось Темучину 1.

Весною 1202 года Темучин отправился с берегов реки Улкуй-Сильджуйжут 2  в поход против татар. Этот народ, обитавший в стране, окружающей озеро Буюр, на границе с чжурчженями, насчитывал тогда семьдесят тысяч кибиток, или семей и разделялся на шесть племен: тутукальют, ильчи 3, чаган, кутин, тэрат и теркуй 4 у которых у каждого был особый племенной вождь, и которые вели беспрестанные междуусобные войны между собой и грабили друг друга. Между ними и монголами царствовала величайшая вражда. Темучин напал на татар ильчи и чаган, которые были им побеждены. Он отдал приказ своим войскам, в случае победы, энергично преследовать неприятеля, не заботясь о добыче, и дал обещание, что после полной победы добыча будет справедливо разделена.

Осведомившись, что его дяди Худжир и Даритай и двоюродный брат Алтан 5 не послушались этого приказа, Темучин велел отобрать у них всю захваченную ими добычу и при распределении ничего им не дал. Этот акт строгости отшатнул от него этих трех вождей, которые вскоре своими интригами вызвали разрыв между Онг-ханом и Темучином.

___________

1. Джами ут-Тэварих; Mailla, т. IX, стр. 21 и сл.; Иак., стр., 20. Эти последние события помещены там под 1200 г. Там же говорится, что победа над Чжамугой была одержана в районе Халиартай-хорог.

2. Улкуй берет начало под 47o с. ш. в горе Сойолки или Сойол-джи, составляющей часть Хинганского хребта, который отделяет с северо-востока к юго-западу Монголию от Манчжурии, и принимает в себя другую речку под названием Сайолджи перед тем, как затеряться в небольшом гобийском озерке.

3. У Иакинфа-анци (стр. 21).

4. В „Введении": тутукальют, анчи, чаган, кюин, нерэит и баргуй (стр. 51). П. п.

5. Алтан был сын Нэгун-Тайши, второго сына Бертама Бахадура, Куджир был сын Хубилай-каана и внук Кабул-хана. Даритай был младший сын Бертама Бахадура.

В „Истории" (I, стр. 125): Худжир—сын Нигун-Тайши, Алтан—сын Хутула Каана и Даритай Утджигин. П. п.

[61]

Царь меркитов Тукта, возвратившийся из Баргучжина, начал борьбу с монгольским князем, но был снова разбит. Тогда он обратился за помощью к брату наиманского царя, Буюрук-хану, под знаменами которого собрались племена дурбан, татар, катагин, сальджут и ойрат, намеревавшиеся отомстить за свои прежние неудачи. Эта многочисленная армия осенью 1202 года выступила против Онг-хана и Темучина. Последние покинули берега Олкуя и отошли к горам Караун-Чидун, на китайской границе 1. Их враги последовали за ними туда, но, попав в эти горы, были застигнуты снежными вьюгами и таким сильным холодом, что у многих людей оказались отмороженными руки и ноги. В наступившей ночной темноте люди и лошади падали в пропасти. Когда войско выбралось из этих горных теснин, оно было в таком скверном состоянии, что пришлось отказаться от преследования врага. Видя плохой исход экспедиции наиманов, Чжамуга, который пошел было на соединение с ними, поворотил назад и на пути пограбил союзные с ним племена. Он перешел затем на сторону Онг-хана, который отправился с Темучином на стоянку на берегу Арала 2. Оба государя расположились тогда на зимовку в Алча Кунгуре 3 (Altchia Coungour), недалеко от гор Караун-Чидун, в большой пустыне, где из-за недостатка воды пользуются снегом. Именно здесь Темучин

______________

1. В „Истории": „к стороне Онгу" (I, стр. 126). П. п.

2. „Арал—по-монгольски остров".

3.  „Чингиз-хан и Онг-хан, — говорит Рашид, — перешли за Онгу (под этим именем персидский историк подразумевает великую китайскую стену) и отправились на зимние стоянки в местность, называемую Алча-Кунгур (Кунгур по-монгольски значит рыжий конь), которая ранее была зимней стоянкой хонкиратов; впоследствии на этом же месте князь Арик-Буха и его брат император Кубилай дали друг другу сражение. Эта местность представляет безводную пустыню; те, кто живет в ней, пользуются вместо воды снегом". В жизнеописании Кубилая, четвертого преемника Чингиз-хана, Рашид, упоминая об этом сражении (1261), говорит, что оно было дано в Алча Кунгур перед высотами, называемыми X у д ж а-Б у л д а к (?) и около озера Семултай. В другом месте Рашид говорит о горной цепи под названием Джай-Алча, которая, подобно „Александровской стене", отделяет Китай от Монголистана. Он подразумевает, без сомнения, Хинганский хребет. Название Алча присоединено к названию Кунгур, чтобы показать, что эта небольшая речка берет начало в горе Алча. Имеется речка с таким же названием, впадающая в озеро Таал под 43° с. ш. На карте Д'Анвиля не имеется озера Семултая; может быть, название изменилось. Рашид ошибается, говоря, что Онг-хан и Темучин перешли за Онгу (великую стену), от которой они должны были быть около четырех градусов на север, но Рашид иногда путает великую стену с горной цепью, разделяющей страну монголов и страну манчжуров.

[62]

просил о выдаче дочери Онг-хана, Чур-биги (Chaour Bigui), в замужество за своего старшего сына Чжучи, а кереитский государь пожелал взять в жены для сына Сенгуна» Куш-Буги (Cousch Boca), дочь Темучина, Хучжин-биги; но этот двойной брачный союз не состоялся, что положило начало вражде между Онг-ханом и монгольским вождем.

Темучин, недовольный приемом, оказанным Онг-ханом Чжамуге, на которого он, напротив, намеревался напасть, после разгрома наиманов, сказал однажды своему сюзерену: „я по отношению к тебе все равно, что степной жаворонок, между тем, как другие твои вассалы поступают как лебеди. Жаворонок живет на севере зимой и летом, а лебеди с приближением холода улетают на юг" 1. Эта аллегория посеяла в уме Онг-хана подозрения против Чжамуги. Последний вскоре нашел случай удовлетворить чувство раздражения против Темучина. Воспользовавшись размолвкой, вызванной крушением проекта двух браков, он обвинил его перед Сенгуном в поддерживании тайных сношений с ханом найманов и врагом кереитов Таяном 2. Они сговорились искать случая убить его и без труда привлекли к участию в заговоре двух монгольских племенных вождей и трех родственников Темучина, которые хотели отомстить за то, что тот отобрал часть их добычи. Сенгун упорствовал в своих планах, несмотря на неодобрение своего отца» Чтобы захватить своего врага, Сенгун сделал вид, что соглашается на просьбу Темучина о выдаче дочери Сенгуна за его сына Чжучи, и послал к нему офицера с поручением пригласить его в свой лагерь на свадебный пир. Темучин отправился было в путь, но остановился по дороге у Мингэлик-Ичигэ (Minguellk-ltchiga), который женился на его матери, он получил от него совет уклониться от этой поездки и возвратился обратно.

Потерпев неудачу в своей первой попытке, Сенгун решил весной 1203 года напасть внезапно на Темучина, который был осведомлен и об этом новом плане. Один из главных офицеров Онг-хана, по имени Иэкэ-Чжеран (Yega Tcharan), возвратясь в свою юрту, рассказывал своей жене и сыну о только что принятом решении; его рассказ был подслушан двумя пастухами, которые принесли молоко из стада; они уговорились отправиться к монгольскому хану и предупредить о грозившей ему опасности. Темучин немед-

____________

1. В „Истории" (I, стр. 113). Эти слова приписываются, напротив, Чжамуге. П. п.

2. Ист. Юаней, стр. 23.

                Можно читать и КалачиниКалайчин. Рашид в другом месте говорит, что Кэлачин-Алт находится на границе страны Чжурчже (ныне манчжуров), недалеко от речки Улкуя. В Истории Китая (Mailla) эта гора называется Halaclion (стр. 32) и Kalantchin (стр. 33), но Khalagounola в Истории Юаней, стр. 29. Эти названия, ве-роятно, обозначают часть Хинганского хребта, откуда вытекают неко¬торые из южных притоков речки Калки, один из которых на карте Д'Анвиля носит название Halgon.

[63]

ленно снялся с своего лагеря и пошел к Селуделджитским (Seloudeljit) холмам. Он выслал небольшой наблюдательный отряд на гору Му-ондур-дис (Mou-ondour-diss). Онг-хан незамедлил появиться перед этой горой, около которой был лесок из красного тальника. Двое слуг Илчидай нояна, которые вели лошадей на пастбище, первые заметили неприятеля. Они поспешили дать знать Темучину, который находился на Халанчжин-Алте (Calantchin Alt) 1. Тот сел на лошадь, и солнце едва поднялось, как оба войска оказались друг перед другом. Темучин, силы которого численно были значительно слабее, держал совет со своими генералами. Хуюлдар Сэчэн (Couyouldar Satchan), из племени мангкутов (mingcoute) подбодрил их дух, предложив водрузить свой туг (touc) на холме позади противника. Он, действительно, счастливо пробился через ряды кереитов и поднял свое знамя на указанной возвышенности под названием Куйтэн (Koutban). Тотчас Темучин ударил со своим войском на кереитов. Храбрейшее из их племен чиркиры (tchirki- res) повернули спину, другое, тунгкаит (toungcalte), было смято. Монголы прорвались до телохранителей Онг-хана, и Сенгун был ранен в лицо стрелой. Но Темучин, несмотря на все усилия, должен был уступить численному превосходству противника и искать спасения в бегстве 2. Покинутый на этот раз значительнейшей частью своих войск, он удалился к Бальджуне, которая почти совсем была суха, он был доведен до того, что пил воду, пропитанную илом. Тронутый верностью тех, кто не покинул его в несчастьи, он, сложив руки и подняв к небу глаза, обещал им, что отныне разделит с ними и сладкое, и горькое, и что если он изменит своему слову, то готов превратиться сам в бальджунскую грязную воду 3. Тут же он выпил этой воды и подал

___________

1. Можно читать и КалачиниКалайчин. Рашид в другом месте говорит, что Кэлачин-Алт находится на границе страны Чжурчже (ныне манчжуров), недалеко от речки Улкуя. В Истории Китая (Mailla) эта гора называется Halaclion (стр. 32) и Kalantchin (стр. 33), но Khalagounola в Истории Юаней, стр. 29. Эти названия, вероятно, обозначают часть Хинганского хребта, откуда вытекают некоторые из южных притоков речки Калки, один из которых на карте Д'Анвиля носит название Halgon.

2. „Эта битва при Каланчин-Алте, — говорит Рашид,—славится у монголов. Они до сих пор с гордостью говорят о ней".

3. Вассаф говорит об источнике Бальджуне и добавляет, что это название обозначает грязную воду. История Юаней передает, что Темучин удалился на берег ь а н ч у р (Bantchour), стр. 28. На плато, что к северу от Онона, есть маленькое озеро, небольшой глубины, называемое Бальджина, из которого вытекает небольшая речка Тура, впадающая к северу в Ингоду.

[64]

чашу своим офицерам, которые, в свой черед, поклялись никогда его не покидать. Эти спутники Темучина впоследствии были отличены от других прозванием бальджунцев и были щедро вознаграждены за свою верность и преданность. Что касается двух пастухов, носивших имена Кишлыка и Бадая 1 которые его предупредили о покушении на его жизнь, то они позднее были сделаны тарханами 2.

Темучин затем явился на берег речки О р, откуда достиг места, называемого Галтакай-Када, вблизи реки Кала 3. К нему там присоединилось несколько военных отрядов; его силы возрасли до четырех тысяч шестисот -человек. Пройдя вдоль Калы, он расположился лагерем на берегу озера Тунга, в местности под названием Хурга Хурган (Tourouca Courgan), откуда отправил к кереитскому хану некоего Ерти-Джиуна 4 из племени Илтуркин, с следующим посланием:

„О, мой отец хан, когда ты подвергся преследованиям со стороны твоего дяди Гурхана за то, что ты похитил верховную власть после смерти его брата Буюрука и погубил двоих из твоих братьев, ты спасся в Каравун Кабджал 5, где ты был окружен и осажден. Кто исторгнул тебя из этого места, как не мой отец? Он дал тебе помощь, с которой ты возвратился, ты нашел Гурхана в Курбан-Беласут, ты обратил его в бегство, и он вынужден был искать спасения, в сопровождении только двадцати или тридцати человек, в стране Хашин (Cauchi) 6, откуда он более уже не появлялся. По этому то случаю ты сделался анда с моим отцом, и поэтому то я называю тебя ханом—моим отцом. Вот первая услуга, которая была тебе оказана  7.

Когда на тебя напали найманы, ты бежал на запад, в страну, где заходит солнце. Я узнал, что твой младший брат

_______________

1. Они были из монгольского племени кэлигутов; имя это по Абуль-гази (тур. текст, стр., 33) означает по-монгольски заику и было дано потому, что их родоначальник отличался этим недостатком.

2. Djami ut-Тevarlkh; Маillа, НIstIX, 26-32; Иак., 20-26.

3. Кала м. б. та речка, которая ныне называется Халха (Kalka), вытекает из Хингана и впадает в озеро Буюр.

Прим. пер. В „Истории" вм. Г а л т а к а й-К а д а— Келтектэй- X а д а; К а л а X ала.

4. В „Истории": Аргай-Джиуна. П. п.

5. По Рашиду, эти два слова означают черный лес, и этот район был расположен по берегу Бедры (м. б. Туры).

В „Истории" Хараун-Кыпчал, далее—вм. Курбан-Беласут-Гу рбен-Теласут. П. п.

6. Ho-si или Тан гут.

7. Djami ut-Тevarlkh

[65]

Чжаси-Гамбу находится на территории государства Нючжи; я немедленно послал к нему приглашение прийти ко мне; во время пути его преследовали люди из племени меркит. Я послал двух своих братьев, которые перебили их. Вот вторая услуга, оказанная тебе 1.

„Когда в беде ты явился ко мне, то твое тело просвечивало сквозь твою одежду, точно солнце сквозь облака, и, ослабленный голодом, ты подвигался с медлительностью угасающего огня. Я отправился в поход; я напал на племена, стоявшие в Муричак-Муал (Mouritchac-Moual); я отнял у них баранов, лошадей, имущество и все это отдал тебе. Ты был тощ, а в течение полумесяца ты у меня раздобрел. Вот третья услуга, оказанная тебе.

„Когда племя меркит стояло лагерем на степи Тукара, я послал к Тукта Биги посланца, который на самом деле был моим шпионом; но ты, почтя этот случай благоприятным, напал на это племя, не предупредив меня; ты захватил жену Тукты и жену его брата; ты взял его брата Тудуна и сына его Джилуана; ты ограбил племя удуют-меркит, и из всего этого мне ничего не дал. Тем не менее, когда немного спустя Гугюсу-Сайрак, во главе наиманов, ограбил твой улус, я отправил четырех из моих военоначальников, которые отобрали и возвратили тебе твоих людей, взятых в плен наи- манами, и восстановили твою власть. Такова четвертая услуга, оказанная тебе.

„Я полетел, подобно соколу, на гору Чуртумен; я пересек озеро Буюр и захватил для тебя синеногих и пепельно- крылых журавлей, т. е. племена дурбан и татар; затем, перейдя озеро Келэ (Keule), захватил синеногих журавлей, т. е. племена Катагин, Сальджут и Хонкират (Councorate). Такова пятая большая услуга, оказанная тебе 2.

„Ты припомнишь, о, мой отец хан, что на берегу реки Хара, у горы Чуркан 3, мы дали друг другу обещание, что если змея проскользнет между нами и пропитает ядом наши слова, мы не допустим, чтобы ее ухищрения застали нас врасплох, мы не нарушим нашего союза, не повидавшись и не объяснившись; однако ты удалился от меня, не удостоверившись в том, что тебе на меня наговорили. За что, о, мой отец хан, ты преследуешь меня с теми самыми племенами, которых я привел в подчинение тебе? Почему ты не даешь себе покоя и не позволяешь своим детям поль-

_____________

1. История Юаней, стр. 26.

2. Djami ut-Tevarikh; Ист. Юаней, стр. 26.

3. В „Истории": Чоргел-хон. П. п.

[66]

зоваться мирно сладостным сном? Я, твой сын, никогда не говорил, что моя доля чересчур мала, я хочу большей, ни что она плоха, и я хочу лучшей. Когда из двух колес телеги одно сломается, а бык силится тащить ее, он ранит себе шею, и его приходится распрячь, а телегу оставить, и разбойники овладевают ею; а если оставить быка запряженным, он погибнет и умрет с голоду. Разве я не одно из колес в твоей телеге?"

Он велел сказать своему дяде Хучжиру и двоюродному брату Ялтану: „Вы возымели намерение убить меня. Однако, я с самого начала говорил сыновьям Бартана-Бахадура, как и Сача и Тайджу 1.  Как наша Оно некая земля может остаться без властителя? Я хотел уговорить вас взять в свои руки предводительство нашими племенами; вы отказались; я был огорчен этим. Я сказал тебе, Хучжир (Cotcher), сын Негун-Тайши (TekounTafdji): Будь нашим ханом; ты не послушал меня, и тебе, Алтан, я говорил: Ты сын Хубилай-Каана, который был государем: будь и ты им также; ты не пожелал быть им, и когда вы стали настаивать, говоря: будь ты сам нашим вождем, я по вашей просьбе стал им и объявил, что я сохраню наследие и обычай наших отцов 2. Разве я домогался высшей власти? Я был избран единодушно, чтобы избегнуть перехода земель, занятых предками по трем рекам 3, под власть чужеземцев 4. Тогда я решил, что, став вождем многочисленного народа, я должен одарить тех, кто был мне предан; я позабирал много стад, юрт, женщин и детей, которых я роздал вам; я облавил для вас степную дичь; я гнал на вас дичь с гор 5. Бы служите Онг-хану; но вам должно быть известно, что он непостоянен. Бы видели, как он поступил со мной; он поступит с вами еще хуже" 6.

Темучин просил Онг-хана вернуть ему рыжую лошадь с седлом и сбруей, отделанными серебром, которую он потерял в день сражения. Он потребовал, наконец, чтобы хан, его сын Сенгун, Чжамуга, Хучжир, Ялтан и другие вожди послали каждый по офицеру, чтобы уладить разногласия, и назначил место для встречи у озера Буюра.

____________

1. Бартан-Бахадур был дед Темучина; Тайджу был его дядя, Сача — двоюродный брат. Как и он, оба были потомками Кабул-хана.

2. Djami ut-Tevarikh.

3. В истоках Онона, Керулэна и Толы.

4. История Юаней, стр. 28.

5. Djami ut-Tevarikh.

6.  Ист. Юаней, стр. 28.

[67]

Онг-хан, выслушав это послание, упрекал своего сына за то, что тот не слушался его советов. Илько-Сингун ответил ему: „Дело зашло чересчур далеко теперь, чтобы нам можно было отказаться от нашего предприятия. Нам ничего не остается, как напасть на него со всеми нашими силами. Если мы одержим верх, он будет в нашей власти; если мы будем побеждены, мы окажемся в его власти*. Он ответил, от имени всех, посланцу Темучина, что они никого не пошлют, что они пойдут на него, и что оружие решит их спор 1.

Темучин выступил вслед за отъездом своего эмиссара. Он ограбил племя хонгкиратов и остановился на берегу Бальджуны.

После битвы при Халанчин-Ялте, Онг-хан отправился на стоянку при Каит-Кулгат-Ялте. Куту-Тимур, Даритай, Хучжир, Алтан, Чжамуга составили тогда заговор с целью убийства их сюзерена. Осведомленный об этом намерении, Онг-хан напал на них и отнял их обоз. Даритай, одно из племен монголов-нирун и кереитское племя сакиат перешли на сторону Темучина; Хучжир, Алтан и Куту-Тимур, вождь татар, ушли к наиманскому хану.

Темучин провел лето 1203 года на берегу Бальджуны. К осени он собрал свои войска у Онона с намерением напасть на хана кереитов. Чтобы захватить его врасплох, он прибег к хитрости. Его брат Чжучи-Хасар, отделившийся от него после битвы при Каланчин-Алте, потеряв все, включительно до жены и детей, захваченных кереитами, был вынужден существовать охотой, пока не соединился с Темучином у Бальджуны. Последний приказал двум слугам Чжучи-Хасара отправиться к Онг-хану и передать будто бы от лица своего господина следующее послание: „Я не знаю, где теперь находится мой старший брат, но я знаю, что моя жена и мои дети находятся в твоей власти, о, мой отец хан, а я уже давно сплю один, не имея другого крова, кроме веток, другой подушки, кроме кочек; я бы хотел соединиться с моей семьей; но я не знаю, как ты примешь меня. Государь, если ты пожелаешь простить мои прошлые вины и вспомнить о моих старых заслугах, я вернусь к тебе с полной покорностью в сердце".

Онг-хан обещал, что прошлое будет забыто, и чтобы придать более надежности своему слову, он отправил с

__________

1.  Djami ut-Tevarikh; Ист. Юаней, стр. 28.

[68]

посланцами Чжучи одного из своих офицеров, которому поручил отнести немного своей крови в бычьем роге с тем, чтобы эта кровь была примешана к напитку, который должен был скрепить присягу в верности 1. Когда они были в дороге, один из монгольских посланцев заметил вдали знамя Темучина; боясь, чтобы кереитский офицер, который был на хорошей лошади, не бросился поднять тревогу в кереитском лагере, он сошел с лошади под предлогом, что в копыто его коня попал камень, и попросил кереита подержать ногу, пока он ее почистит. Пока он занимал таким образом посланца, подошел Темучин. Последний взял в качестве проводников обоих своих послов, всю ночь употребил на переход со своими войсками, которым было приказано положить в рот кляпцы. Он захватил Онг-хана врасплох у гор Чечер-Ундур 2. После горячего боя Онг-хан и его сын обратились в бегство. При переходе на территорию наиманов кереитский хан был убит в местности Он-усун 3 двумя наиманскими офицерами, охранявшими границу. Они отнесли его голову своему государю, который был очень рассержен убийством этого несчастного старика и сохранил его череп, оправленный в серебро. Сенгуну удалось бежать в Бури-Тибет 4; но через некоторое время его грабежи подняли против него жителей этой страны, и он ушел в страну Куман, порубежную с областями Кашгара и Хотана и принадлежавшую султану турецкого народа Калачжей Килидж-Каре. Будучи захвачен в местности Кусату-Чжар-Кашмэ, он был убит вместе со своими женами и детьми по приказанию этого владельца, который вскоре затем подчинился Чингиз-хану.

Темучин в результате последней своей победы покорил кереитский народ и его владения. Поразвлекшись часть зимы охотой в местности Ниман-керэ 5 (Niman kehre), он возвра-

___________

1.  Этот обычай существовал у скифов, по Геродоту (кн. IV, 70). „У аксиаков(скифского народа),—говорит Помпоний Мела (кн. II, гл. I),— самые союзы не заключаются без пролития крови. Те, кто заключает договор, наносят себе раны, смешивают кровь и отпивают ее".

2. Чеченту-Ола, у Иакинфа, стр. 30. Ун дур—по-монгольски высота. По Гобилю, стр. 10, эти горы расположены между реками Толой и Келурэном. Точное положение большинства упоминаемых в этой главе местностей нам неизвестно (В „Истории"—Чечим-Ундыр. П. п.).

3. Он-усун—по-турецки десять рек.

4. Djami ut-T6varlkh.—Карпини также упоминает о стране Бури-Тибет (Boitrj Tahetfi).

5. У речки Тэмэгэ, у Иакинфа, стр. 31.

[69]

тился в свою орду 1 и занялся приготовлениями к нападению следующей весной на нового врага.

Царь наиманов Тай Буга, более известный под именем Таянг-хана, обеспокоенный все возраставшим могуществом монгольского вождя, отправил посла к Алакуш-Тегину (Alacousch Tekin), главе племени Онгут, с просьбой соединиться с ним против возвысившегося честолюбца, которого он презрительно называл лесным князем, намекая на лесные пространства, в которых жили монголы. Алакуш осведомил Темучина об этом предложении 2 и заверил его в своей дружбе. Удостоверившись во враждебных намерениях нэпманского государя, Темучин решил предупредить его. В виду этого он созвал курилтай, или общее собрание, на речке Тэмэгэ весною 1204 года. Его полководцы были того мнения, что так как лошади в это время года тощи, предпочтительнее отложить поход на неприятеля до осени; но Учжугин Ноян (UtchukinNoyan) и Белгутей, один дядя, а другой брат Темучина, восстали против такого мнения: „Товарищи,—говорили они,—будет нам ссылаться на сухость наших лошадей. Выступим немедленно, предупредим наиманов, которые хвастались, что отнимут у нас наши луки и стрелы. Они кажутся вам страшными из-за обширности их земель и многочисленности их стад; а что для нас это может значить? Нападем на них; о нас будут говорить: они взяли Таяна; и знает бог, что мы возьмем его". Темучин, который был того же мнения, выступил в поход; но остановился, не дойдя до страны наиманов, и провел все лето в бездействии. Он продолжал поход осенью. Таян явился с Алтая и располо-

____________

1.  Орду называется совокупность шатров, кибиток и хижин, которая составляет обычное местопребывание государя и его жен, а также лиц, состоящих у него на службе; от этого названия произошло название орда (horde), значение которого отлично от первого. Население, подчиненное татарскому государю, называется его улусом, т. е. его народом, а частное земельное владение князя, племенного вождя, главы семьи называется его юртом.

2. „Онгуты, — говорит Рашид (в третьей главе, где он дает обзор народностей, обитавших к северу от Китая),— были во время Чингизхана и до него на службе у Ялтан-ханов сев. Китая (Khltai). Они похожи на монголов. Эта народность состояла из четырех тысяч домов (или семей). Чтобы предохранить свою страну от набегов монголов, кереитов, наиманов и других кочевых народов, китайские государи, носившие название Алтач-ханов, построили стену, начиная от берегов Чжурчженского моря (Желтое море) до берегов реки Кара- Мурана (Хоанг-хэ или Желтая река), которая, беря начало в странах Тангута (Tangcoute) и Тибета (Tubbet), отделяет Китай от Чина и Мачина, и не имеет нигде бродов. Императоры Китая вверили охрану этой стены, называемой монголами Онгу, а турками Буркурга, орде…

[70]

жился лагерем у подошвы Хангая. Под его знаменами сое-динились Тукта, царь меркитов, Алин-Тайши, вождь одного из кереитских племен, Кутука Биги, князь ойратов, Чжа- мугэ, глава джаджератов, а также племена дурбан, татар, катакин и сальджут. Когда оба войска разделяло лишь короткое расстояние, наиманы по худобе случайно убежавшей из неприятельского лагеря лошади заключили, что монгольская конница в плохом состоянии, и Таян предложил своим генералам отступать медленно, чтобы еще более утомить ее перед нападением; но когда Курису-Баджу, тот самый офицер, который убил хана кереитов, сказал ему в раздражении, что его отец Инандж-Каан никогда не показывал ни своей спины, ни крупа своей лошади неприятелю, Таян, задетый за живое этим упреком, отказался от своего плана.

Когда оба войска были одно в виду другого, Тему- чин передал командование центром своему брату Чжучи Касару и лично построил войска в боевой порядок. Чжа- муга, видя расположение монгольского войска, сказал своим офицерам: „Наиманы приняли это войско за стадо коз и баранов; они вообразили, что могут сокрушить его и не оставить ни шкуры, ни ног. По моему мнению, оно в лучшем положении, чем когда-либо". Предчувствуя дурной исход сражения, он отошел со своими и скрылся. В тот же день монголы и наиманы сразились в мало просторной долине, и победа долгое время оставалась в колеблющемся положении; но на склоне дня наиманы обратились в бегство 1.

_______________

…Онгутов, которым платили постоянное жалованье. Во время Чингиз- хана глава этой орды назывался Длакуш-Тегин-хури. Алакуш—собственное имя, а Тегин-хури (tlkin courl)—титул.

Имя этого вождя заставляет думать, что онгуты были народом турецкого происхождения, ибо Алакуш—турецкое имя и означает пеструю птицу, тегин— титул, присваиваемый у турок главам орд. Хури то же самое почетное прозвание, которое было дано Темучину (нужно, может быть, читать вместо кури— ку-цзы или фу-цзы). Действительно, Гобиль говорит, согласно с известиями китайских историков, что Алаус, глава народов, называемых белыми тэта, был из рода древних турецких государей (Hist, de la dyn. des Mong., стр. 10). В виду того, что прозвание онгутов произошло от китайской стены или гор Онгу, называемых китайцами Ин-шань, которые простираются с востока на запад, около одного градуса к северу от Шань-си, нам навсегда останется неизвестным настоящее название этой народности.

1. Карпини рассказывает (гл. V), что на пути к императору татар в 1246 г. он прошел по тесной долине, где были побеждены в кровавом бою наиманы и кара-китани монголами под предводительством Чингиса, которые побили большую их часть: иные бежали, а остальные, не успевшие спастись, были обращены в рабство.

[71]

Их царь, покрытый ранами, поднялся на гору; тщетно высшие его офицеры пытались его подбодрить, а Курису-Баджу кричал ему, что его жены, особенно его любимая жена Г yp6acy(Keurbassou),ожидают его,нарядившись,в его шатре; ослабев от потери крови, Таян оставался распростертым на земле. Тогда Курису-Баджу сказал другим вождям, что вместо того, чтобы смотреть, как он испускает дыхание, нужно вернуться в бой и погибнуть на его глазах. Они спустились с горы, бросились на монголов и хотя Темучин, бывший свидетелем их отчаянной храбрости, хотел пощадить их жизнь, они отказались сдаться; они все умерли с оружием в руках. Г'урбасу, немного времени спустя была взята в плен и сделалась женой Темучина.

Наиманские войска, преследуемые победителями, рассеялись в самых обрывистых местах гор Наку, и большое число их погибло в ночной темноте, попадав в пропасти 1. Монголы взяли в плен во время бегства канцлера Таяна, Тататунго, по национальности уйгура, и нашли при нем царскую золотую печать, хранителем которой он был. Темучин, к которому он был приведен, спросил у него* куда он намеревался девать тот предмет, который он носил при себе. Уйгур ответил, что эта печать была ему вверена его монархом, и что он хотел передать ее тому из его семейства, который станет его преемником. Темучин похвалил его за верность; потом, рассматривая печать он спросил, для чего она употребляется. „Всякий раз,— отвечал ему Тататунго, — как мой господин повелевал взимать серебро или зерно, или давал какое-нибудь поручение кому-либо из своих подданных, он приказывал прикладывать к указам эту печать, чтобы засвидетельствовать их подлинность". Темучин приказал ему хранить ее, чтобы отныне употреблять ее от его имени; он пожелал также, чтобы Тататунго обучал его сыновей уйгурскому языку и письменности, а также законам и обычаям этого народа 2.

После этого сражения, оставшегося памятным у народов Татарии, в котором Чжучи Касар, командовавший

_____________

1. Djami ut-Tevarlkh; Иакинф, сгр. 31 и сл.

2. Император Огодай, сын и преемник Чингиз-хана, призвал его впоследствии во дворец и вверил ему государственные печати. По смерти, время которой неизвестно, он получил почетные титулы: См. гл. о Tha-tha-toung-o, извлеченную и переведенную Абелем Ремю- за в его новых Melanges Asiatiques, стр. 61; М а 111 a, Hist, стр. 39; Klaproth, Reise in den Caucasus, 1814, т. И, стр. 522; его же- Abhandlung OberdieSpracheundSchlftder Uiguren, в продолжении его Verzelchnlss der Chinesischen und Mandschurischen- Bftcher und Handschrlften der K. Bibl.zU Berlin. Paris 1822, in-follo, стр, 54.

[72]

центром монгольской армии, выказал столько находчивости и храбрости, что его брат в вознаграждение за это дал ему первенство над всеми своими прочими родственниками, племена татар, дурбан, катагин и сальджут покорились победителю; но меркиты не пожелали последовать их примеру и бежали. Сын Таяна, Кучлук, удалился к своему дяде Буюрук-хану; глава меркитского народа, Тукта, искал убежища там же.

Темучин преследовал меркитов и настиг прежде всего племя угуз (ouhouse), во главе которого был Дайр-Усун. Оно остановилось на берегу реки Тар и заявило, что не желает биться. Даир-Усун явился к Темучину, предложил руку своей дочери Кулан, но сказал, что у его племени недостает лошадей и скота, чтобы следовать за ним. Тот приказал разделить угуз-меркитов на роты по ста человек в каждой и, назначив им командующего, оставил их при обозе. После его отъезда эти отряды взбунтовались и принялись грабить обоз армии. Монгольские воины, приставленные к охране обоза, соединившись, успели их отразить и отобрать то, что те захватили. Тогда повстанцы искали спасения в бегстве.

Племя удуют-меркит, которое укрылось в укреплении, под названием Уйгал-Курган, было принуждено сдаться в плен; та же участь постигла три остальных племени этого народа: модун, тудакалин и джиун. Тогда Темучин отправил войска против племени Даир-Усуна, которое засело в укреплении Куру-Капчал, расположенном около Селенги. Оно должно было равным образом сложить оружие.

Немного времени спустя в руки Темучина попал один из опаснейших его врагов; Чжамуга был ему выдан своими людьми. Монгольский государь не пожелал его умертвить, так как они были анда; но он выдал его своему племяннику Илчидай-нояну вместе с его семейством и частью тех, которые его выдали; прочие были преданы смерти, как виновные в измене по отношению к своему сеньору. Илчидай не замедлил погубить своего пленника. Рассказывали, что он приказал отрубать ему один член за другим, и Чжамуга заявил, что это справедливо, так как он так же поступил бы с своими врагами, если бы судьба отдала их в его руки; он торопил с этой жестокой экзекуцией, подставляя сам свои суставы под нож палачей 1.

__________

1.  Djami ut-Тёvarlkh, гл. о Джуриатах. В самом жизнеописании Чингиз-хана Рашид о смерти Чжамуги не упоминает; не указано им и даты события в приведенном рассказе.

[73]

Так как большинство орд этих северных стран было тогда приведено к покорности, Темучин выступил против татар, которые остались без союзников. Татары были самым богатым народом в странах к северу от Китая, а между ними племя тутукальютов превосходило прочие, своею мощью. Они были побеждены и обречены на полное истребление. Вырезали поголовно всех, включительно до женщин и детей этой враждебной монголам народности. Темучин строжайше запретил щадить кого бы то ни было. Однако две из его жен, родом татарки, а также жены некоторых его офицеров, того же происхождения, успевали спасать тайно татарских детей; даже брат Темучина Чжучи, который при распределении жертв избиения получил на свою долю тысячу татар с тем, чтобы предать их смерти, уступил просьбам своей жены, татарки родом, и велел перебить лишь половину, а пятьсот остальных скрыл. Об этом акте непослушания стало известно Темучину и возбудило в нем сильный гнев. Сверх того, некоторое число татар избегло избиения бегством. Следовательно, эта народность полностью не была истреблена. Встречаются офицеры и даже целые татарские войсковые части на службе у преемников Чингиз-хана

Но если этот народ исчез тогда с лица земли, его имя не замедлило сделаться славным во всем мире в результате самих побед его истребителей, и в настоящее время им пользуются для обозначения, правда, очень неточного, народов различного происхождения. Китайцы подразумевали под именем татар кочевые орды одного происхождения, которые занимали местности к северу от пустыни Шамо, потому ли, что из всех этих народов татары были ближайшими соседями китайской территории или потому, что они были самыми могущественными среди них по численности и богатству. Сношения китайцев с западными азиатскими странами способствовали широкому распространению общего наименования, которым они обозначали своих кочевых вассалов, ибо с самого возникновения державы Чингиз-хана, как известно,

_____________

1. Djami ut-Tevarikh. гл о Татарах. Рашид не говорит об этом походе в жизнеописании Чингиз-хана. Не упоминает о нем и История Юаней.

Примеч. перев. В Старинном монгольском сказании о Чингиз-хане (Труды чл. Рос. Дух. Миссии в Пекине, т. IV. Спб. 1886, стр. 77—80) эта война и истребление татар отнесены к году пса, когда Онг-хан ходил на меркитов и ничего не выделил из добычи Темучину.

[74]

эти народы стали называться татарами среди западных их соседей, и это имя от одного народа к другому распространилось до крайних пределов Европы, хотя оно с негодованием отвергалось самими завоевателями, как имя народа, враждебного им, который они искоренили 1.

Когда Темучин увидел себя повелителем воинственных орд Татарии, его жадные взоры обратились на Китай, огромные богатства которого во все времена возбуждали грубую алчность северных кочевников. До этого его победы доставляли ему только людей, стада и пастбища. Наиболее ценные и разнообразные произведения природы и промышленности нужно было приобрести ценою будущих побед. Подчиняя своей воле такую массу варварских народов, он тем самым приобретал силы для того, чтобы ограбить цивилизованные нации на юге Азии. Первый опыт он проделал над государством Ся (Hia), которое монголы называли тогда Хашин (Caschi), а потом наименовали Тангут 2. Это царство составилось из северной части Шень-си и местностей, граничащих с этой китайской провинцией к северу и западу от великой стены; к востоку и югу оно граничило с империей чжурчженей или Цзинь (Kin). Город Ся-чжоу, теперь наз. Нин-ся, расположенный в северной части Шень-си, был столицей государства. Цари Ся происходили от Ли-цзи-цзяня (Li-ki-tsien), главы тибетской кочевой народности, которую китайцы называли Тан-сян; последняя происходила из горной страны, которая отделяет Китай от Тибета и дает начало великой реке Хуан-хэ. Ли-цзи-цзян, будучи губернатором округа Ся-Чжоу во время анархии, предшествовавшей водворению императорской династии Сунов на китайском

____________

1. „Они не хотят,—говорит Рубруквис, чтобы их называли татарами, так как настоящие татары были другой народ".

2. Название Каши или Коши является испорченным наименованием Хо-си (Ho-si), что по-китайски значит к западу от реки. Так китайцы называли провинцию Шень-си, в виду ее положения к западу от Желтой реки; северная часть Шень-си составляла тогда часть царства Ся. Чингиз-хан,—говорит Рашид,—только что завоевал царство Каши, когда у его сына Оготая родился сын; новорожденный получил имя Каши, но он умер молодым от излишеств в употреблении спиртных напитков, и так как это случилось при жизни его отца, то имя Кэши уничтожили, дав стране, которую оно обозначало, название „Тангут". Это имя, по-монгольски, обозначает страну Тан (Tang), т. е. династии, которая там царствовала и происходила от кочевой народности Тан-сян (Tang-siang); ома усвоила китайское имя Ся (Hia).

[75]

престоле, в конце десятого века отказался признать нового главу империи и предпочел признать своим сюзереном китаньского государя; но в 1043 году его внук Чжао-юань-хао (Tchao-yuen-hao) подчинился Сунскому императору и получил от него титул царя Ся. Владения этих государей, сначала весьма ограниченные, были значительно расширены завоеваниями в Шень-си. В двенадцатом веке они сделались вассалами империи Цзинь и на престоле сидел седьмой потомок Ли-цзи-цзяна, Ли-шунь- йоу (Li-chun-yeou), когда, в 1205 году, Темучин вторгся в эту страну; он вернулся оттуда с богатой добычей 1.

______________

1. Mallla, Hlst.de la Chine, том VII, стр. 84-623; том VIII, стр. 40 и 126. Gaubll, Hist, du grand Genghlzcan, стр. 50, Da Halde, Description de la Chine. I, стр, 50; Djamiut-Tevаri kh.

В этом последнем труде сказано: „Чингиз-хан сначала осадил очень сильную крепость Елинлики (вар. Екинлеки, Лики); он взял ее через несколько дней и велел сравнять с землей. Он затем пошел на большой город Келенклуши (вар. Келенкуши, Асакинкелус), которым также овладел и разграбил. После набега внутрь страны монгольская армия удалилась, гоня перед собой множество верблюдов и увозя несметную добычу. Ист. Юаней (пер. Иакинфа, стр. 35) говорит: „В лето И-Чжоу (1205) Чингиз-хан напал на Си-ся. Взяв крепость Лаири, он двинулся на Лосо-хото, захватил множество жителей и верблюдов и удалился". Ган-му (там же, стр. 39) передает совершенно то же самое. Лаири означает, на тангутском языке, святую гору (см. Словарь в приложении к Четырем ханам дома Чингисов а, пер. Иакинфа, стр. 369). Рашид сообщает нам, что Тангутский государь во время Чингиз-хана носил имя Ливан Шадыргу, но их последовательно сменилось несколько в царствование монгольского завоевателя.

[76]

Д’Оссон К. История монголов от Чингисхана до Тамерлана. Том I. Чингисхан. Иркутск, 1937, с. 41-76.

Рубрика: