Набатейские надписи
Набатейские надписи на горе Синай были известны паломникам-христианам в византийскую эпоху. Их принимали за надписи, оставленные иудеями во время Исхода из Египта. Поэтому неудивительно, что начиная с XVII в. эти надписи были знакомы европейским путешественникам. И только в начале XIX в. британский путешественник Уильям Джон Бэнкс записал в своем неопубликованном дневнике, что граффити с горы Синай похожи на граффити из Петры. Несмотря на то что традиция продолжала приписывать надписи иудеям, немецкий ученый Эдуард Бер опубликовал первые расшифровки около 150 синайских надписей и высказал гипотезу об их набатейском происхождении. Публикация надписей с Синая продолжалась, и одновременно возрастал вызванный выходом в свет труда Иоганна Людвига Буркхардта в 1822 году интерес исследователей к Петре и к найденным там граффити. В 1860 году Мориц Абрахам Леви смог доказать, что и синайские граффити, так же как и надписи из Петры и Хаурана на юге Сирии написаны на набатейском языке и набатейским письмом. Начиная с публикации Леви исследователи стали выделять набатейский как особый эпиграфический язык.
Чарльз Дафти занимался надписями в ранее неисследованном регионе. Благодаря ему в 1902 году набатейские надписи были опубликованы в посвященной арамейским надписям второй части престижного Corpus inscriptionum semioticarum, издававшегося с 1893 года при поддержке парижской Академии надписей и изящной словесности. В 1907 году это издание было дополнено надписями Синая. Одновременно с этим публикации, посвященные набатейской эпиграфике, начинают появляться в Repertoire d'epigraphie semitique («Репертуаре семитской эпиграфики»). В начале XX века выходит ряд фундаментальных трудов по археологии и эпиграфике таких авторов, как Юлиус Эйтинг и Густав Дальман (о Петре), Энно Литман (о Хауране), Антонен Жоссен и Рафаэль Савиньяк (север Аравии). Следует также упомянуть Шарля Клермон-Ганно, опубликовавшего фундаментальный семитомник Recueil d'archeologie oriental'е («Сборник восточной археологии»). Не менее важен опубликованный в 1930 и 1932 годы труд Жана Кантино Le Nabateen («Набатейский язык»), включающий в себя грамматику и выборку очень важных текстов. Незадолго до Второй мировой войны набатейские надписи были обнаружены еще в двух местах: в Вади Рам на юге Иордании и в храме Хирбат ат-Таннур на юго-востоке от Мертвого моря.
Начиная с 1950-х годов было обнаружено множество текстов. Например, несколько набатейских папирусов юридического содержания были найдены на западном побережье Мертвого моря. В 1960-х и 1970-х годах во время исследований, проведенных в Петре двоими учеными-ориенталистами Йозефом Миликом и Жаном Старки (также входившими в состав работавшей в Кумране команды), было обнаружено несколько сотен новых записей, в подавляющем большинстве граффити, которые сейчас, уже после смерти Милика и Старки, продолжают публиковаться командой ученых. При раскопках Авраама Негева в Негеве в 1960-х и 1970-х годы, во время исследований на Синае, особенно в 1970-х годах, а также в Хауране было обнаружено много материала, который еще не весь опубликован. На данный момент большинство новых граффити находят на территории Саудовской Аравии, особенно во время исследований под руководством Солаймана аль-Тееба. При исследованиях и раскопках на территории Петры и Вади Рам также продолжают открываться все новые надписи, граффити или фрагменты камней с надписями, которые обнаруживают при раскопках.
На данный момент насчитывается около 6000 набатейских надписей, большинство из которых — граффити, обнаруженных прежде всего на юге Синая, в Петре и Саудовской Аравии.
Рош, М.-Ж. Мари-Жанна Рош. Петра и Набатеи / Мари-Жанна Рош. – М., 2013, с. 184-186.