Полития Вокань в Нячанге

Помимо долины Тхубона в провинции Куангнам, на роль одного из центров чамской государственности может претендовать район современного города Нячанг в провинции Кханьхоа. В 1885 г. около деревни Вокань рядом с Нячангом в провинции Кханьхоа была найдена недатированная санскритская надпись, шрифт которой может считаться одним из древнейших, если не самым древним в Юго-Восточной Азии (см. рис. 1–3). Координаты места находки надписи – 13°14′ северной широты и 109°10′ восточной долготы 1. Надпись известна под номером C.40 по каталогу Ж. Сёдеса 2. Ныне она хранится в Национальном музее истории в Ханое 3.

Надпись выгравирована на гранитном камне высотой более 2,5 м. Форма камня – грубая прямоугольная колонна с частично сколотым верхом. Максимальная ширина – 0,72 метра, длина – 0,67 метра. Размеры знаков (акшар) – около 4 см. Строки с первой по пятую размыты, читаются лишь отдельные акшары 4.

Датировка надписи вызывает большие споры среди исследователей. А. Бергень и К. Бхаттачарья по палеографическим сооб-

_________

* Первоначальные варианты главы были опубликованы. См.: Захаров А.О. Надпись изВокань (Vỏ-cạnh) в Центральном Вьетнаме: перевод и комментарий // Вестник древнейистории. 2011. № 2 (277). С. 165–176; Zakharov, Anton O. A Note on the Date of the Vo-canh Stele // The South East Asian Review. Vol. XXXV. Nos. 1–2. Jan-Dec 2010. P. 17–21.

1. Golzio K.-H. Inscriptions of Campā based on the Editions and Translations of Abel Bergaigne, Étienne Aymonier, Louis Finot, Édouard Huber and other French Scholars and of the work of R.C. Majumdar: Newly presented, with minor corrections of texts and translations, together with calculations of given dates. Aachen: Shaker Verlag, 2004 (далее – Golzio, 2004). P. 1.

2. Cœdès G. Inventaire des inscriptions du Champa et du Cambodge // BEFEO. T. 8. Fasc. 1. 1908. P. 43.

3. Southworth W.A. The Coastal States of Champa... P. 219.

4. До исследования Ж. Фильоза эпиграфисты реконструировали только часть приводимого текста. К сожалению, в последнем издании К.-Х. Гольцио приводится давно устаревшее чтение и перевод Л. Фино – Р.Ч. Маджумдара. См.: Golzio, 2004, p. 1–2; Finot, 1915, p. 4; Majumdar, 1927, p. 1–3.

[46]

ражениям относили ее к III веку н. э. 5. Эта датировка неоднократно оспаривалась. Традиционный подход А. Бергеня основывается на сходстве письменности надписи Вокань с текстами Рудрадамана из Джунагадха 150 г. н.э. и Васиштхипутры Шатакарни из Канхери 130–159 (или 110–138) г. н.э. Р.Ч. Маджумдар видел сходство между шрифтом надписи Вокань и письменностью Кушанов 6. Это оспаривал К.А. Нилаканта Шастри 7.

__________

5. Bergaigne A. Inscriptions sanskrites de Campā et du Cambodge. Paris (Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque nationale, 37/1), 1893 (далее – Bergaigne, 1893). P. 192; Bhattacharya K. Précisions sur la paléographie de l’inscription de Vỏ-cạnh // Artibus Asiae. T. XXIV. Fasc. 3/4. 1961. P. 223–224; Бонгард-Левин Г.М., Ильин Г.Ф. Индия в древности… С. 608; Деопик Д.В. Распространение буддизма в Юго-Восточной Азии // История Востока. Т. II. Восток в средние века. / Отв. ред. Л.Б. Алаев, К.З. Ашрафян. М.: Восточная литература, 1995. С. 95.

6. Majumdar R.C. La paléographie des inscriptions du Champa // BEFEO. T. 32. 1932. P. 136; Majumdar R.C. The Vo-canh Inscription // Studies in Asian History and Culture: Presented to Dr. B.R. Chatterji on His Eightieth Birthday. / Ed. Buddha Prakash. Meerut: Meenakshi Prakashan, 1970. P. 152–157.

7. Nilakanta Sastri K.A. L’origine de l’alphabet du Champa // BEFEO. T. 35. 1935. P. 233 ff.

[47]

Цитируется по изд.: Захаров А.О. Политическая история Центрального Вьетнама во II–VIII вв.: Линьи и Чампа. М., 2015, с. 46-47.

Рубрика: